Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "cada"

Learn how to use cada in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Na realidade, o custo de vida está subindo cada semana.
Translate from Portuguese to English

Eu tenho cada vez menos tempo para ler.
Translate from Portuguese to English

Eu me lembro cada vez menos da minha infância.
Translate from Portuguese to English

Eu tenho cada vez mais cabelos grisalhos.
Translate from Portuguese to English

O mundo está mudando cada vez mais rápido.
Translate from Portuguese to English

Ele se tornou cada vez mais famoso.
Translate from Portuguese to English

A vida fica cada vez mais cara.
Translate from Portuguese to English

Uma em cada dez pessoas é míope.
Translate from Portuguese to English

A explicação de cada fato levou um bom tempo.
Translate from Portuguese to English

Pegue três de cada vez.
Translate from Portuguese to English

Cada motorista deve observar as regras de trânsito.
Translate from Portuguese to English

Nosso mundo está ficando cada vez menor.
Translate from Portuguese to English

A multidão está ficando cada vez maior.
Translate from Portuguese to English

Entrem no ônibus um de cada vez.
Translate from Portuguese to English

Os dias estão se tornando cada vez mais longos.
Translate from Portuguese to English

Quando você envia um telegrama, a brevidade é essencial, pois você será cobrado por cada palavra.
Translate from Portuguese to English

Cada pessoa é um mundo.
Translate from Portuguese to English

Serviços especiais incluem motorista particular para cada convidado.
Translate from Portuguese to English

Eu me convenço cada vez mais de que boa novidade musical é a velha.
Translate from Portuguese to English

De cada amor tu herdarás só o cinismo.
Translate from Portuguese to English

A cada um, aquilo que é seu.
Translate from Portuguese to English

A cada santo, sua vela.
Translate from Portuguese to English

Cada um trate de si e deixe os outros.
Translate from Portuguese to English

Cada língua étnica está ligada a uma determinada cultura e a uma nação ou grupos de nações.
Translate from Portuguese to English

As cartas de Fiona estavam cada vez menos frequentes.
Translate from Portuguese to English

Você está passando cada vez menos tempo com as crianças.
Translate from Portuguese to English

Os serviços bancários estão ficando cada vez mais caros.
Translate from Portuguese to English

Com a chegada do inverno, os dias vão ficando cada vez mais curtos.
Translate from Portuguese to English

Ele vem a cada cinco dias.
Translate from Portuguese to English

Cada um tem o seu gosto.
Translate from Portuguese to English

Os cientistas e a nova mídia estão apresentando cada vez mais evidência de mudança no clima.
Translate from Portuguese to English

Cada criança tem seu próprio quarto.
Translate from Portuguese to English

A cada dez minutos sai um ônibus.
Translate from Portuguese to English

Cada molécula de nosso corpo tem um formato único.
Translate from Portuguese to English

O número de acidentes de trânsito está aumentando a cada ano.
Translate from Portuguese to English

Este trem para em cada uma das estações.
Translate from Portuguese to English

Tome este remédio a cada seis horas.
Translate from Portuguese to English

Os ônibus saem a cada quinze minutos.
Translate from Portuguese to English

Cada estudante tem um armário.
Translate from Portuguese to English

Ela cada vez menos admira seu antigo namorado.
Translate from Portuguese to English

Sua barriga fica cada vez mais gorda.
Translate from Portuguese to English

Cada movimento do dançarino foi perfeito.
Translate from Portuguese to English

Eles vendem maçãs por cinco dólares cada.
Translate from Portuguese to English

Atualmente, os incêndios são menos temidos do que eram antigamente, pois cada vez mais casas são feitas de concreto e casas de concreto não queimam tão facilmente como as antigas casas de madeira.

Diz-se que a cada dia nasce um trouxa, e disso o vigarista sabe.

Eu leio cinco revistas diferentes a cada mês.

Eu tenho a impressão de que a felicidade está cada vez mais distante.

Em cada colmeia só pode haver uma única rainha.

Há uma medida para cada coisa.

Devemos levar em consideração cada aspecto do problema.

O número médio de gravidezes é duas por cada mulher, nos países industrializados.

Duas a cada cinco crianças são tímidas.

Os jornalistas piscam a cada segundo.

Cada vez mais pessoas têm computadores em suas casas.

Vou ao restaurante a cada dois dias.

Somos todos seres humanos, então em minha opinião a cultura de cada país é 90% a mesma.

Cada um dos estudantes expressou sua opinião.

O céu foi ficando cada vez mais escuro.

O céu ficou cada vez mais escuro e o vento soprou cada vez mais forte.

As garotas estão perdendo a virgindade cada vez mais cedo.

Eu conheço cada centímetro da cidade.

Fiquei cada vez menos interessado em matemática.

Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.

Os bramidos aumentaram cada vez mais.

Você não pode dizer que a civilização não avança, no entanto, a cada guerra eles matam você de um jeito novo.

Cada um faz o que quer.

Ela fica mais bonita a cada dia que passa.

Ela está ficando cada vez mais bonita.

Cada país tem seus próprios costumes.

Nos Estados Unidos, há um censo a cada dez anos.

Você devia lavar suas mãos antes de cada refeição.

Tome este remédio antes de cada refeição.

Este esporte ficou cada vez mais popular.

Cada garoto tem uma bicicleta.

A beleza não é uma qualidade própria das coisas: ela existe apenas na mente que as contempla; e cada mente percebe uma beleza diferente.

Cada indígena tinha um amuleto considerado seu verdadeiro coração.

Os antibióticos tornam-se cada vez mais eficazes no combate a doenças causadas por bactérias.

A mídia torna-se cada vez mais eficaz na troca de informações.

É notável o controle cada vez mais eficaz das doenças sexualmente transmissíveis.

Cada um é responsável por suas próprias ações.

Fico encantado em ajudá-lo cada vez que precisar.

Toda pessoa que utilize o esperanto ou trabalhe com ele é um esperantista, e cada esperantista tem o justo direito de considerar a língua como um simples meio de compreensão internacional.

Cada ciência tem sua própria terminologia.

Ele deu um lápis para cada um.

A situação financeira está piorando a cada semana.

Cada um por si.

Agora é cada um por si.

Cada macaco no seu galho.

Cada um no seu quadrado.

Cada um faz o que pode.

Cada um que cuide do que é seu.

Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência.

Com frequência se diz que o mundo está cada vez menor.

Vou vê-lo a cada dois dias.

Visito-o a cada dois dias.

Cada vez que vejo esta foto lembro-me de meu pai.

A cada um o seu.

Cada estudante tem seu próprio computador.

Cada vez que te vejo, penso no teu pai.

Cada vez que te vejo, lembro-me do teu pai.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English