Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "calada"

Learn how to use calada in a Portuguese sentence. Over 30 hand-picked examples.

O prisioneiro escapou na calada da noite.
Translate from Portuguese to English

Estava aborrecida. Por isso ficou calada.
Translate from Portuguese to English

Quando o padre pediu à noiva que repetisse o juramento, esta ficou calada.
Translate from Portuguese to English

Diga a ela que desejo que ela fique calada.
Translate from Portuguese to English

Ela permaneceu calada um momento, como que meditando.
Translate from Portuguese to English

Ela permaneceu calada um momento, como se meditasse.
Translate from Portuguese to English

Por que está tão calada?
Translate from Portuguese to English

Minha mãe me ouvia calada.
Translate from Portuguese to English

Tom manteve a boca calada.
Translate from Portuguese to English

Calada!
Translate from Portuguese to English

Por que ela está tão calada?
Translate from Portuguese to English

A garotinha conseguiu ficar calada, embora aterrorizada pelo relâmpago.
Translate from Portuguese to English

A essa pergunta ela ficou calada.
Translate from Portuguese to English

Preste atenção e fique calada.
Translate from Portuguese to English

Um grupo de franco-atiradores, surgindo bruscamente de um pequeno bosque, lançou-se ao ataque, com baioneta calada.
Translate from Portuguese to English

A sala estava completamente calada e todos nos fitavam.
Translate from Portuguese to English

Maria ficou calada por um longo tempo.
Translate from Portuguese to English

Por que você foi embora calada?
Translate from Portuguese to English

Minha prima sempre foi silenciosa e calada.
Translate from Portuguese to English

Ele intimidou Mary e obrigou-a a ficar calada.
Translate from Portuguese to English

Por que estás tão calada?
Translate from Portuguese to English

Está calada que ainda andas de requitó.
Translate from Portuguese to English

Oh! Está calada.
Translate from Portuguese to English

Está calada que estou a ver televisão.
Translate from Portuguese to English

Por que você não ficou calada?
Translate from Portuguese to English

Por que você está tão calada?
Translate from Portuguese to English

Isto aconteceu na calada da noite.
Translate from Portuguese to English

Quero que fiques calada por um minuto.
Translate from Portuguese to English

Admito que uma pessoa assim é maliciosa e deve ser calada, seja encarcerando-a ou tapando-lhe a boca com gesso, mas não acredito que Jake Kasker seja culpado dessas circulares.
Translate from Portuguese to English

Prefiro a liberdade perigosa à escravidão calada.
Translate from Portuguese to English