Learn how to use calma in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.
Você me fez perder a calma.
Translate from Portuguese to English
Ei, tenha calma. Estou só brincando com você.
Translate from Portuguese to English
É melhor ir com calma do que se apressar e cometer erros.
Translate from Portuguese to English
Vá com calma e melhore logo.
Translate from Portuguese to English
Vá com calma! Não fique tão nervoso.
Translate from Portuguese to English
Calma.
Translate from Portuguese to English
A área estava calma.
Translate from Portuguese to English
Sua morte foi calma e rápida. Parou de sofrer de um instante para o outro.
Translate from Portuguese to English
Vamos com calma. Não podemos concluir nada sem provas.
Translate from Portuguese to English
Quando eu estou sozinho em casa, a casa é calma demais.
Translate from Portuguese to English
A água estava calma e muito azul.
Translate from Portuguese to English
Precisamos manter a calma.
Translate from Portuguese to English
Calma!
Translate from Portuguese to English
Fique calma.
Translate from Portuguese to English
Eu estou calma.
Translate from Portuguese to English
Mantenha a calma.
Translate from Portuguese to English
Eu sempre fui uma pessoa calma, mas ele me tira do sério.
Translate from Portuguese to English
Ela perdeu a calma e gritou comigo.
Translate from Portuguese to English
Servir aos outros, naturalmente - respondeu o “velho” com toda a calma.
Translate from Portuguese to English
Sem pressa. Escolha com calma.
Translate from Portuguese to English
Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calma.
Translate from Portuguese to English
Tente ficar calma.
Translate from Portuguese to English
Faça o exercício com calma.
Translate from Portuguese to English
Houve uma calma repentina assim que o vento cessou.
Translate from Portuguese to English
Sua calma é mais aparente que real.
Translate from Portuguese to English
Fique calma!
Translate from Portuguese to English
Fica calma!
Translate from Portuguese to English
Fale com calma, não corra.
Translate from Portuguese to English
Por favor fique calma.
Translate from Portuguese to English
As pessoas daqui levam uma vida calma.
Translate from Portuguese to English
Em minha vida toda, nunca vi uma vista tão calma.
Translate from Portuguese to English
Tente permanecer calma.
Translate from Portuguese to English
Tais os lamentos, tais as embaixadas da dor, que Ana, aflitíssima, levava e tornava a levar ao Troiano. Contudo, nem queixumes nem súplicas tiravam do herói a calma, pois os fados o impediam. Misterioso poder tornava-o surdo àqueles encomendados e patéticos discursos.
Translate from Portuguese to English
Não perca a calma!
Translate from Portuguese to English
Tenhamos calma e tudo dará certo.
Translate from Portuguese to English
Tenha calma.
Translate from Portuguese to English
Tenha calma, tudo será resolvido.
Translate from Portuguese to English
Com toda a calma do mundo o jogador marcou o gol da vitória.
Translate from Portuguese to English
Quando voltou a calma, eu vi que todos estavam apertando a mão de Tom.
Translate from Portuguese to English
Com um pouco mais de atenção e calma, você irá longe.
Translate from Portuguese to English
A coisa mais importante que devemos fazer agora é manter a calma.
Translate from Portuguese to English
Logo a lua declina em sua dança calma e circular.
Translate from Portuguese to English
Aqui é o reino dos tolos que pensam que crianças de quinze anos podem dominar quinze línguas. Vamos com calma...
Translate from Portuguese to English
Ele sempre trabalha com calma.
Translate from Portuguese to English
Lamento ter perdido a calma.
Translate from Portuguese to English
Posso perder a calma.
Translate from Portuguese to English
Vamos sentar e discutir isso com calma.
Os amigos o chamavam de "barão" por causa de sua postura calma e boas maneiras. No entanto, não era, absolutamente, como um tipo pedante e sisudo que ele se mostrava em casa e na escola.
Calma, está tudo bem por aqui.
Vá com calma.
Da noite na calma, os noturnos de Chopin transportam minh' alma...
Nós precisamos manter a calma.
Por favor, tente permanecer calma.
Calma, aguentem firme.
Calma, aguente firme.
Calma. Iremos sair dessa.
Calma, não fique com medo.
Vamos manter a calma, pessoal.
Aprendi que a calma é muito mais desestabilizante que a raiva.
Tente ficar calma, minha cara.
Seu olhar lembra o olhar de artística escultura, / e, na voz calma e grave, ela tem a brandura / de queridas canções que à distância se ouviram...
Procure manter a calma.
Lembre-se de manter a calma.
Sem emoções e gritos, por favor — disse Azazello, perdendo a calma.
Calma! Respire fundo e conte-me novamente o que aconteceu.
Agora chove mansamente e a noite está completamente calma e silenciosa.
Eu tenho de ficar calma.
O caso exige atenção, calma, cautela e objetividade.
Você só precisa ficar calma, minha cara. Vai dar tudo certo.
Calma aí, eu já estou indo!
Calma aí, já estou indo!
Calma aí, já vai!
Tom ficou impressionado com a calma da floresta.
Tomara que eu encontre uma praia mais calma este ano. Já estou farto de praias lotadas.
Tenha calma!
Calma, cara!
Calma, meu caro!
Calma, minha cara!
Calma, ela ainda não disse nada, disse?
Nesta ilha reina a calma e a serenidade.
Tenha calma, vamos conseguir.
Vá com calma, rapaz.
Ainda temos tempo, vamos com calma.
Calma, não precisa se apressar.
Calma, o que houve?
É difícil manter a calma.
Não se precipite, vá com calma.
Tenha calma e se concentre.
Ela parecia estar calma.
Ela parecia estar calma para você?
Eu preciso ter calma.
Uma vida calma por um pintor holandês suspende-se no seu quarto.
Tentei manter a calma.
As chuvas entraram em um período de calma.
Pela vereda solitária e calma, eu ia andando – começava a anoitecer e era setembro.
Calma! Ele vai voltar. Tom não pode viver sem ti.
Mas estou calma.
Ande com calma.
Eu queria ter mais calma.
Eu queria ter tido mais calma.