Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "calma"

Learn how to use calma in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Você me fez perder a calma.
Translate from Portuguese to English

Ei, tenha calma. Estou só brincando com você.
Translate from Portuguese to English

É melhor ir com calma do que se apressar e cometer erros.
Translate from Portuguese to English

Vá com calma e melhore logo.
Translate from Portuguese to English

Vá com calma! Não fique tão nervoso.
Translate from Portuguese to English

Calma.
Translate from Portuguese to English

A área estava calma.
Translate from Portuguese to English

Sua morte foi calma e rápida. Parou de sofrer de um instante para o outro.
Translate from Portuguese to English

Vamos com calma. Não podemos concluir nada sem provas.
Translate from Portuguese to English

Quando eu estou sozinho em casa, a casa é calma demais.
Translate from Portuguese to English

A água estava calma e muito azul.
Translate from Portuguese to English

Precisamos manter a calma.
Translate from Portuguese to English

Calma!
Translate from Portuguese to English

Fique calma.
Translate from Portuguese to English

Eu estou calma.
Translate from Portuguese to English

Mantenha a calma.
Translate from Portuguese to English

Eu sempre fui uma pessoa calma, mas ele me tira do sério.
Translate from Portuguese to English

Ela perdeu a calma e gritou comigo.
Translate from Portuguese to English

Servir aos outros, naturalmente - respondeu o “velho” com toda a calma.
Translate from Portuguese to English

Sem pressa. Escolha com calma.
Translate from Portuguese to English

Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calma.
Translate from Portuguese to English

Tente ficar calma.
Translate from Portuguese to English

Faça o exercício com calma.
Translate from Portuguese to English

Houve uma calma repentina assim que o vento cessou.
Translate from Portuguese to English

Sua calma é mais aparente que real.
Translate from Portuguese to English

Fique calma!
Translate from Portuguese to English

Fica calma!
Translate from Portuguese to English

Fale com calma, não corra.
Translate from Portuguese to English

Por favor fique calma.
Translate from Portuguese to English

As pessoas daqui levam uma vida calma.
Translate from Portuguese to English

Em minha vida toda, nunca vi uma vista tão calma.
Translate from Portuguese to English

Tente permanecer calma.
Translate from Portuguese to English

Tais os lamentos, tais as embaixadas da dor, que Ana, aflitíssima, levava e tornava a levar ao Troiano. Contudo, nem queixumes nem súplicas tiravam do herói a calma, pois os fados o impediam. Misterioso poder tornava-o surdo àqueles encomendados e patéticos discursos.
Translate from Portuguese to English

Não perca a calma!
Translate from Portuguese to English

Tenhamos calma e tudo dará certo.
Translate from Portuguese to English

Tenha calma.
Translate from Portuguese to English

Tenha calma, tudo será resolvido.
Translate from Portuguese to English

Com toda a calma do mundo o jogador marcou o gol da vitória.
Translate from Portuguese to English

Quando voltou a calma, eu vi que todos estavam apertando a mão de Tom.
Translate from Portuguese to English

Com um pouco mais de atenção e calma, você irá longe.
Translate from Portuguese to English

A coisa mais importante que devemos fazer agora é manter a calma.
Translate from Portuguese to English

Logo a lua declina em sua dança calma e circular.
Translate from Portuguese to English

Aqui é o reino dos tolos que pensam que crianças de quinze anos podem dominar quinze línguas. Vamos com calma...
Translate from Portuguese to English

Ele sempre trabalha com calma.
Translate from Portuguese to English

Lamento ter perdido a calma.
Translate from Portuguese to English

Posso perder a calma.
Translate from Portuguese to English

Vamos sentar e discutir isso com calma.

Os amigos o chamavam de "barão" por causa de sua postura calma e boas maneiras. No entanto, não era, absolutamente, como um tipo pedante e sisudo que ele se mostrava em casa e na escola.

Calma, está tudo bem por aqui.

Vá com calma.

Da noite na calma, os noturnos de Chopin transportam minh' alma...

Nós precisamos manter a calma.

Por favor, tente permanecer calma.

Calma, aguentem firme.

Calma, aguente firme.

Calma. Iremos sair dessa.

Calma, não fique com medo.

Vamos manter a calma, pessoal.

Aprendi que a calma é muito mais desestabilizante que a raiva.

Tente ficar calma, minha cara.

Seu olhar lembra o olhar de artística escultura, / e, na voz calma e grave, ela tem a brandura / de queridas canções que à distância se ouviram...

Procure manter a calma.

Lembre-se de manter a calma.

Sem emoções e gritos, por favor — disse Azazello, perdendo a calma.

Calma! Respire fundo e conte-me novamente o que aconteceu.

Agora chove mansamente e a noite está completamente calma e silenciosa.

Eu tenho de ficar calma.

O caso exige atenção, calma, cautela e objetividade.

Você só precisa ficar calma, minha cara. Vai dar tudo certo.

Calma aí, eu já estou indo!

Calma aí, já estou indo!

Calma aí, já vai!

Tom ficou impressionado com a calma da floresta.

Tomara que eu encontre uma praia mais calma este ano. Já estou farto de praias lotadas.

Tenha calma!

Calma, cara!

Calma, meu caro!

Calma, minha cara!

Calma, ela ainda não disse nada, disse?

Nesta ilha reina a calma e a serenidade.

Tenha calma, vamos conseguir.

Vá com calma, rapaz.

Ainda temos tempo, vamos com calma.

Calma, não precisa se apressar.

Calma, o que houve?

É difícil manter a calma.

Não se precipite, vá com calma.

Tenha calma e se concentre.

Ela parecia estar calma.

Ela parecia estar calma para você?

Eu preciso ter calma.

Uma vida calma por um pintor holandês suspende-se no seu quarto.

Tentei manter a calma.

As chuvas entraram em um período de calma.

Pela vereda solitária e calma, eu ia andando – começava a anoitecer e era setembro.

Calma! Ele vai voltar. Tom não pode viver sem ti.

Mas estou calma.

Ande com calma.

Eu queria ter mais calma.

Eu queria ter tido mais calma.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English