Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "calmamente"

Learn how to use calmamente in a Portuguese sentence. Over 29 hand-picked examples.

O professor explicou calmamente o dever de casa para os alunos.
Translate from Portuguese to English

Ele calmamente disse adeus.
Translate from Portuguese to English

Quando você mudar de modo de pensar, verá o seu querido a entrar calmamente pela porta.
Translate from Portuguese to English

Ele tomou um ar sério e disse calmamente.
Translate from Portuguese to English

Tom lidou com a situação calmamente.
Translate from Portuguese to English

Eu caminhei calmamente de medo de acordar o bebê.
Translate from Portuguese to English

Uma garota aproximou-se calmamente do local de trabalho do casal. Ela o fez em silêncio — mas, para ser preciso, devo dizer que era muda.
Translate from Portuguese to English

A paciência pode ser de dois tipos: suportar calmamente as carências, e suportar tranquilamente os excessos.
Translate from Portuguese to English

Há dois tipos de paciência: Suportar tranquilamente as faltas e suportar calmamente os excessos.
Translate from Portuguese to English

Que o céu nos livre da cena que a lua viu naquele lugar quando, ao se erguer acima dos escuros bosques que recobriam as colinas na linha do horizonte, olhou para a planície, semeada de rostos que, agora voltados para o alto, havia pouco sorriam sob o olhar carinhoso da mãe ou calmamente cochilavam no regaço materno.
Translate from Portuguese to English

Tom falou calmamente com Mary.
Translate from Portuguese to English

"Tudo acontecerá calmamente, sem agitação, de maneira imperceptível mesmo, não se podendo observar, seja onde for, qualquer diferença em nossa língua conforme o uso adotado nos mais diversos países."
Translate from Portuguese to English

O turista, proveniente do norte da China, pretendia visitar a Itália e a França. Ele permitiu calmamente que as autoridades retivessem seu passaporte e seu visto, e tomassem suas impressões digitais.
Translate from Portuguese to English

Tom fechou calmamente a porta do quarto.
Translate from Portuguese to English

A vida é como um rio com nascente e foz. Cada um de nós tem seu próprio rio. Para uns, é sinuoso, serpentino, com águas rasas em corredeiras, por isso que é preciso arrastar-se por ele, em vez de nadar. Para outros, é impetuoso, espumante, com correntezas vigorosas que levam tudo de roldão por centenas de quilômetros, até se encontrar com outro rio e perder o ímpeto e o bulício, daí em diante avançando calmamente em direção à embocadura. E além dos rios há os córregos – curtos e claros, qual a vida de um bebê.
Translate from Portuguese to English

Lá chegando, / e tendo sido autorizados a falar / à soberana, Ilioneu, que era o mais velho, / proferiu calmamente estas palavras: / “Ó rainha, a quem Júpiter concede / erguer nova cidade e impor das leis o freio / ao orgulho de indômitas nações, / atende aos rogos dos troianos infelizes, / que os mares cruzam à mercê dos ventos: / livra do incêndio criminoso nossas naves, / poupa este povo ordeiro e de bom coração, / e com carinho estuda nossa causa".
Translate from Portuguese to English

O Tom calmamente recarregou sua pistola.
Translate from Portuguese to English

Tom se sentou calmamente.
Translate from Portuguese to English

Irei para casa e conversaremos calmamente sobre tudo.
Translate from Portuguese to English

As interseções vazias que seus grupos calmamente cercam e controlam são muito mais importantes que as pedras que você captura.
Translate from Portuguese to English

Quem tem algo a dizer, não se apressa. Reflete calmamente e diz tudo em poucas palavras.

Quem tiver algo a dizer, não se apresse. Reflita calmamente e diga tudo em poucas palavras.

Mary sentou-se calmamente ao lado de Tom.

Mas agora a equipa de futebol dela provou calmamente ser um plantel duro composto por jogadores que conseguem fintar, passar, rematar e, mais importante ainda, desgastar os adversários.

O diretor da Organização Mundial do Comércio, Roberto Azevêdo, respondeu calmamente, dizendo que "uma guerra comercial não é do interesse de ninguém."

Uma mulher robusta, com óculos de aros metálicos, fala calmamente sobre a catástrofe que se abateu sobre ela.

Mary sentou-se calmamente num canto.

O relógio tiquetaqueava calmamente na parede.

Assim, como ele escolheu morar na mesma casa onde o pai e o avô tinham residido antes dele, ele recusava perentoriamente, se bem que calmamente, todas as ofertas que visavam a compra do lote de terreno - embora este tivesse agora cinco ou seis vezes o seu valor original.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English