Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "caminho"

Learn how to use caminho in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Eu a encontrei no meu caminho da escola.
Translate from Portuguese to English

Mantenha-se fora do caminho, por favor.
Translate from Portuguese to English

Não é fácil achar o caminho para o parque.
Translate from Portuguese to English

Eu não encontrei ninguém no caminho até minha casa.
Translate from Portuguese to English

Eu caminho até a escola todo dia.
Translate from Portuguese to English

Ele teve a bondade de me mostrar o caminho.
Translate from Portuguese to English

Ele fez a gentileza de mostrar-me o caminho.
Translate from Portuguese to English

Saia do meu caminho, garoto.
Translate from Portuguese to English

Hmm, eu tenho um pressentimento que eu vou me perder não importa que caminho eu pegue.
Translate from Portuguese to English

Eu sempre caminho.
Translate from Portuguese to English

Você está no meu caminho.
Translate from Portuguese to English

Há um caminho secreto à esquerda.
Translate from Portuguese to English

O caminho do inferno está pavimentado de boas intenções.
Translate from Portuguese to English

Você está no caminho certo.
Translate from Portuguese to English

Eu encontrei Tom no caminho da escola.
Translate from Portuguese to English

Siga-me, que eu te mostro o caminho.
Translate from Portuguese to English

Não cresce erva em caminho batido.
Translate from Portuguese to English

No meio do caminho tinha uma pedra.
Translate from Portuguese to English

Eles abriram caminho pela multidão.
Translate from Portuguese to English

Eles foram abrindo caminho pelo meio da multidão.
Translate from Portuguese to English

Encontrei-o no caminho de volta da escola.
Translate from Portuguese to English

Estava próximo ao rio, quando me desviei do caminho.
Translate from Portuguese to English

Será que o senhor não conheceria um caminho daqui para a cidade?
Translate from Portuguese to English

Desculpe incomodá-lo, mas o senhor poderia me indicar o caminho à estação?
Translate from Portuguese to English

Este é o caminho certo para ir à estação ferroviária?
Translate from Portuguese to English

Eu empurrei a mesa para fora do caminho.
Translate from Portuguese to English

Você pode me dizer o caminho para a estação?
Translate from Portuguese to English

Eu acho que é hora de eu perguntar o caminho.
Translate from Portuguese to English

Mostrou-me o caminho até a estação.
Translate from Portuguese to English

Você cruzou com algum conhecido no caminho até aqui?
Translate from Portuguese to English

Sem saber aonde estava, ela parou e perguntou o caminho na rua.
Translate from Portuguese to English

Vou te mostrar o caminho.
Translate from Portuguese to English

Largo é o portão e extenso é o caminho que leva à destruição.
Translate from Portuguese to English

Tom encontrou Mary no caminho da escola.
Translate from Portuguese to English

Como eles não conheciam o caminho, rapidamente se perderam.
Translate from Portuguese to English

Compre um pouco de tofu quando estiver a caminho de casa.
Translate from Portuguese to English

O país segue bem no caminho da industrialização.
Translate from Portuguese to English

A caminho de casa, vi um pássaro branco.
Translate from Portuguese to English

Com relação aos nossos estudantes, um deles já partiu para Bucareste e outra está a caminho.
Translate from Portuguese to English

Independentemente do caminho que pegar, você não levará mais de vinte minutos para ir à cidade.
Translate from Portuguese to English

Eu estou consertando o rádio que encontrei no caminho para casa.
Translate from Portuguese to English

Você pode me indicar o caminho até a estação?
Translate from Portuguese to English

A gente não sabia que a caixa estava furada, perdendo metade da carga ao longo do caminho.

Caminho junto a ela.

Roubaram-me os ovos no meio do caminho.

Que caminho escolherá?

Eu estava em dúvida sobre qual caminho tomar.

Tem algum caminho mais curto para chegar ali?

Por favor, tire a cadeira. Ela está no caminho.

"Este é o caminho mais curto", concluiu o caminhoneiro.

O caminho da montanha estava sob um cobertor de folhas, macias e sobre as quais era fácil de se caminhar.

Você está no meu caminho!

Então, qual é o caminho para o Parque do Povo?

Se você vier por este caminho...

Se é isso mesmo que você quer, está no caminho certo.

Ainda não sabemos tudo, mas estamos no caminho.

Estou a caminho.

Você pode mostrar-me o caminho para o ponto de ônibus?

No caminho da estação, encontrei o professor.

Que caminho devo tomar para chegar à rodoviária?

Estou no teu caminho?

Já não encontro mais o caminho da casa.

Pergunto-me qual caminho tomar.

Saia do caminho ou atiro em você.

Sobre caminho da floresta desconhecido De animais estranhos rastro maravilhoso, Aprofundando mais casinha rara, - Sem porta, sobre pernas de galinha;

Não se preocupe, estamos a caminho.

Sai do meu caminho!

Que caminho escolheremos?

Quem constrói à beira do caminho, a esse todos ensinam.

O único caminho livre, ao fundo da miséria.

Sendo um estudante de história, eu conheço também a dívida da civilização para com o Islã. Era o Islã - em lugares como a universidade Al-Azhar - que levava a luz do conhecimento através de tantos séculos, abrindo o caminho para a Renascença e para o Iluminismo da Europa.

Um caminho reto é mais curto do que um curvo.

Um caminho estreito leva através desse campo a nossa casa.

Encontrei o homem que me mostrou o caminho.

Este caminho não é muito seguro.

Estava perto do rio quando perdi o meu caminho.

Eu encontrei um cachorro no caminho de casa.

Minha carteira foi roubada no caminho para o escritório.

Não coloque as suas coisas no caminho.

Não ponha as suas coisas no caminho.

Não bote as suas coisas no caminho.

A lua ilumina o caminho.

Acha que consegue decorar o caminho de volta para casa?

Ele achou caminho por entre a multidão.

Para o meu avô, o computador é uma ferramenta diabólica que só leva as pessoas para o mau caminho.

Eles estão no caminho.

O caminho para o sucesso não conhece atalhos.

Com a ajuda do policial, o garotinho conseguiu achar o caminho de volta para casa.

Serenamente dou o primeiro passo no caminho da eternidade e saio da vida para entrar na história.

Se você não souber o caminho, pergunte a um policial.

Ele parecia ter perdido seu caminho.

Certas pessoas supersticiosas na América acreditam que se um gato negro cruza o seu caminho, você terá má sorte.

Estamos a caminho de casa.

A bomba seria levada a Brasília, mas infelizmente explodiu no meio do caminho.

Ele me indicou o caminho para a loja.

Ainda que a frase "paz para o mundo" soe atraente, o caminho para a paz no mundo é muito longo e cheio de fealdades.

Ali o caminho se bifurca.

Aí o caminho se divide em dois.

À nossa frente, Cérbero, sem ter consciência de sua feia ação da noite passada, corria e parava, farejando tudo no caminho.

Caminho reto é mais curto do que um curvo.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English