Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "carregado"

Learn how to use carregado in a Portuguese sentence. Over 14 hand-picked examples.

O jogador foi gravemente ferido durante o treino e teve de ser carregado por uma maca.
Translate from Portuguese to English

Para piorar as coisas, o trânsito estava muito carregado.
Translate from Portuguese to English

Isso aconteceu no outono. O céu estava carregado de nuvens cinzentas.
Translate from Portuguese to English

Tom quer um computador pequeno o suficiente para ser facilmente carregado.
Translate from Portuguese to English

O pessegueiro, que eu mesma plantei, está carregado de frutos.
Translate from Portuguese to English

O tempo está um pouco carregado.
Translate from Portuguese to English

O tempo está carregado.
Translate from Portuguese to English

"No céu, tranquila o acolherás um dia, / dos despojos do Oriente carregado, / e os mortais, qual a um deus, lhe farão preces".
Translate from Portuguese to English

O telefone precisa ser carregado.
Translate from Portuguese to English

O céu está carregado.
Translate from Portuguese to English

Os enlutados prestaram a sua última homenagem na sexta-feira a Ruth Bader Ginsburg, a falecida juíza do Supremo Tribunal dos EUA, quando o seu caixão foi carregado para fora pelos degraus do Capitólio dos EUA depois de ela ter sido a primeira mulher a estar em câmara ardente lá.
Translate from Portuguese to English

Um deles trazia uma lanterna, enquanto o outro rodava à sua frente um carrinho de mão, carregado com um pé-de-cabra, uma picareta e uma pá.
Translate from Portuguese to English

À medida que a larva de vespa vai comendo o corpo da barata carregado de micróbios, ela produz quantidades generosas de um líquido transparente.
Translate from Portuguese to English

Os cigarros eletrónicos aquecem o líquido dentro de um cartucho e criam um vapor carregado de nicotina.
Translate from Portuguese to English