Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "carregar"

Learn how to use carregar in a Portuguese sentence. Over 88 hand-picked examples.

Este elevador é capaz de carregar 10 pessoas por vez.
Translate from Portuguese to English

Ele me ajudou a carregar a bagagem.
Translate from Portuguese to English

A parte boa desse dicionário eletrônico é que ele é fácil de carregar.
Translate from Portuguese to English

Pelo menos deixe-me te ajudar a carregar a mesa.
Translate from Portuguese to English

Você não consegue carregar o piano sozinho.
Translate from Portuguese to English

De uma maneira ou de outra ela conseguiu carregar todas suas bolsas.
Translate from Portuguese to English

Deixe-me carregar sua mala.
Translate from Portuguese to English

Kyoko fez a gentileza de carregar a bagagem para mim.
Translate from Portuguese to English

A caixa é pesada demais para carregar.
Translate from Portuguese to English

Meus ombros estão cansados depois de carregar tanto peso.
Translate from Portuguese to English

Você está com os ombros machucados! Não deve carregar peso.
Translate from Portuguese to English

Vinte caminhões foram necessários para carregar todas essas toras de madeira.
Translate from Portuguese to English

Não aguento mais carregar essas crianças.
Translate from Portuguese to English

Use a tomada do rádio para carregar o seu celular.
Translate from Portuguese to English

Preciso carregar meu celular.
Translate from Portuguese to English

Posso carregar meu celular em algum lugar daqui?
Translate from Portuguese to English

Você precisa de ajuda pra carregar alguma coisa?
Translate from Portuguese to English

Ela é forte o bastante para carregar a mala.
Translate from Portuguese to English

Eu não tenho tido tempo nem de comer e dormir direito, imagine então se vou ter tempo de me lembrar de carregar a bateria do celular.
Translate from Portuguese to English

Você precisa carregar uma arma nesta área.
Translate from Portuguese to English

Esta caixa é muito pesada para eu carregar.
Translate from Portuguese to English

Mac me ajudou a carregar o aspirador de pó.
Translate from Portuguese to English

Será que o senhor poderia carregar estas malas para mim?
Translate from Portuguese to English

Será que o senhor poderia carregar esta sacola para mim?
Translate from Portuguese to English

Você poderia carregar minhas malas para mim?
Translate from Portuguese to English

Posso te carregar no meu colo.
Translate from Portuguese to English

Posso te carregar no meu colo?
Translate from Portuguese to English

Você me daria a honra de te deixar carregar no meu colo?
Translate from Portuguese to English

Não posso carregar esta mala sozinho.
Translate from Portuguese to English

Por que esse site Web está demorando tanto a carregar?
Translate from Portuguese to English

Esperava que o Tom me ajudasse a carregar o caminhão.
Translate from Portuguese to English

Entre as pessoas boas, espiritualizadas, é fácil carregar o fardo da vida.
Translate from Portuguese to English

Entre homens bons e espirituais pode-se carregar facilmente o fardo da vida.
Translate from Portuguese to English

Este não pode carregar nem mesmo a mim, quanto mais a ela.
Translate from Portuguese to English

O médico não permitia o meu pai carregar coisas pesadas.
Translate from Portuguese to English

O gelo não é grande o suficiente pra gente carregar.
Translate from Portuguese to English

O Tom vai carregar essas malas para você.
Translate from Portuguese to English

Tom teve de carregar a bateria.
Translate from Portuguese to English

Esse cachorro de pequeno porte pode-se carregar na mão.
Translate from Portuguese to English

Deixa o Tom carregar isso.
Translate from Portuguese to English

Por favor, deixe-me carregar a sua mala.
Translate from Portuguese to English

Você deve carregar com você tudo o que é seu.

Só você para carregar a bolsa.

Você tentou carregar isto?

Deixe-me carregar isso.

Tom e eu tentamos carregar Maria.

Ajudei Tom a carregar o caminhão.

Infelizmente eu me esqueci de carregar minha câmera.

Ele me ajudou a carregar o piano até o nono andar.

Estou cansado de carregar tanto peso.

Tenho o telemóvel a carregar.

O telemóvel está a carregar.

Tal cãozinho deve-se carregar na mão.

Eu ajudei o Tom a carregar as suas malas.

Você se importaria de me ajudar a carregar esta mala?

O Tom disse que nos ajudaria a carregar o caminhão.

Estou farto de carregar sacos.

No regime feudal japonês, samurais precisavam carregar duas espadas. Eles carregavam uma catana e uma wakizashi.

Eu preciso colocar o meu celular para carregar.

Preciso colocar o meu celular para carregar.

Tom e os amigos me ajudaram a carregar o piano.

Está demorando muito para carregar a página.

Poderia me ajudar a carregar isto lá para cima?

Poderiam me ajudar a carregar isto lá para cima?

Tom não vai lhe carregar.

Tom não vai te carregar.

Não consigo carregar esta mala sozinho.

Eu não consigo carregar esta mala sozinho.

"O que podemos fazer pelo senhor?" "Me ajudar a carregar esta mala."

"O que podemos fazer pela senhora?" "Ajudar-me a carregar esta mala."

É fácil de carregar um mini dicionário.

O senhor Tanaka e seu filho sempre me cumprimentam, e até me ajudaram a carregar uma bagagem no outro dia.

Estou a carregar meu telemóvel.

Todos temos nossas próprias cruzes para carregar.

Tom disse que nos ajudaria a carregar o caminhão.

É possível carregar imagens pré-programadas de pessoas comuns e, usando apenas os polegares no PDA, dar-lhes uma abdominoplastia, uma plástica ao nariz ou pele mais firme à volta dos olhos.

Espere a página carregar.

Sou forte o suficiente para carregar essas caixas de metal pesadas.

Tom disse que ia me ajudar a carregar o caminhão.

Eu costumava carregar uma prancheta.

As transportadoras britânicas estarão autorizadas a carregar mercadorias por estrada para a UE durante um período de nove meses sem terem de solicitar autorizações especiais para países terceiros.

Ter o coração em paz é carregar o céu em si mesmo.

A Hyundai afirma que a tecnologia pode captar energia solar suficiente para carregar 30 a 60 por cento da bateria do veículo. A empresa estima que, com seis horas de carregamento diário, o sistema pode aumentar a distância de viagem anual de um condutor em 1.300 quilómetros.

Nómadas tribais do Irão à Mongólia forneciam abastecimentos e transporte aos comerciantes da Rota da Seda. Os nómadas não vivem em povoações. Eles deslocam-se de um lugar para outro com os seus animais. No Mall no próximo mês, haverá camelos a carregar casas nómadas chamadas iurtas, que são facilmente transportáveis de um lugar para outro. E um camião paquistanês pintado com cores vivas demonstrará que as viagens continuam ao longo da Rota da Seda nos dias de hoje.

Eu o ajudei a carregar sua bagagem para cima.

Quero ajudá-lo a carregar os pacotes.

Tive que carregar a metralhadora durante toda a caminhada. Dez quilos a mais de peso para as minhas pobres costas!

Tom me ajudou a carregar o baú.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English