Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "casos"

Learn how to use casos in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Com 19 casos representando mais de vinte por cento do total, a triste realidade das mortes por exaustão tem chamado atenção.
Translate from Portuguese to English

Em muitos casos fazer isso é impossível.
Translate from Portuguese to English

Já foram registrados casos de albinismo em tartarugas.
Translate from Portuguese to English

Em português, o artigo usa-se nuns casos e omite-se noutros.
Translate from Portuguese to English

Esta delegacia só recebe casos que envolvem mulheres.
Translate from Portuguese to English

Por exemplo: para exprimir direção, juntamos à palavra a terminação “n”; por conseguinte: “tie”, aí (= nesse lugar), “tien”, para aí (= para esse lugar); assim mesmo dizemos igualmente: “la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon” (o pássaro voou para dentro do jardim, para cima da mesa), e as palavras “ĝardenon”, “tablon” aqui estão no acusativo não porque as preposições “en” e “sur” o exijam, mas somente porque quisemos exprimir uma direção, isto é, mostrar que o pássaro não se achava anteriormente no jardim ou em cima da mesa e aí estava voando, mas que de outro lugar ele voou para o jardim, para a mesa (queremos mostrar que o jardim e a mesa não eram o local do voo, mas apenas o alvo do voo); nesses casos empregamos a terminação “n” indiferentemente, quer haja, quer não haja preposição.
Translate from Portuguese to English

Existe apenas o artigo definido (“la”), igual para todos os sexos, casos e números.
Translate from Portuguese to English

Existem apenas dois casos: nominativo e acusativo; o último forma-se do nominativo pelo acréscimo da terminação “-n”.
Translate from Portuguese to English

Os demais casos são expressos por meio de preposições (o genitivo por “de”, o dativo por “al”, o ablativo por “per” ou outras preposições, conforme o sentido).
Translate from Portuguese to English

Casos e números como no substantivo.
Translate from Portuguese to English

Esse direito não poderá ser invocado em casos de ações judiciais legitimamente suscitadas por crimes de natureza não política ou por atos contrários aos propósitos e princípios das Nações Unidas.
Translate from Portuguese to English

O justo emprego de algumas palavras é em alguns casos difícil.
Translate from Portuguese to English

O justo emprego de certas palavras é em certos casos difícil.
Translate from Portuguese to English

Esta regra se aplica a todos os casos.
Translate from Portuguese to English

Esta regra é aplicada a todos os casos.
Translate from Portuguese to English

Como você diz, há casos em que "iu" é substituído por "ossharu".
Translate from Portuguese to English

Os casos de contaminação seriam notavelmente reduzidos se todos aderissem à campanha.
Translate from Portuguese to English

Estou impressionado com a semelhança que têm o francês e o italiano em alguns casos.
Translate from Portuguese to English

Em casos extremos, faça um pouso de emergência.
Translate from Portuguese to English

Houve muitos casos de cólera este ano.
Translate from Portuguese to English

Os primeiros casos de peste bubônica nos Estados Unidos ocorreram em São Francisco.
Translate from Portuguese to English

Todo mês havia dois casos de assassinato.
Translate from Portuguese to English

O latim apresenta seis casos, a saber: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, vocativo e ablativo.
Translate from Portuguese to English

Quantos casos têm os substantivos latinos?
Translate from Portuguese to English

Muita gente sofre de enfermidades cardíacas no Japão, mas na Líbia o número de casos de infarto também tem aumentado bastante ultimamente.

Todos os casos podem reduzir-se ao mesmo princípio.

Há casos em que a prática prevalece sobre a teoria.

Essa regra não se aplica a todos os casos.

O nominativo, o genitivo, o dativo, o acusativo, o vocativo e o ablativo são os seis casos latinos.

Os "raukar" se elevam em alguns casos a mais de dez metros acima do nível da água e são encontrados ao longo das costas do mar Báltico da grande ilha sueca de Gotlândia e de outras ilhas menores. Há "raukar" também em uma localidade da ilha de Oland, a segunda maior ilha sueca do mar Báltico.

Em determinados casos, homossexuais podem ser condenados à prisão perpétua em Uganda.

Uma pantera negra pode ser uma onça ou um leopardo, mas em ambos os casos ela possui um gene que faz com que produza mais melanina que outros espécimes.

Há entre os suicidas um excelente costume, que é não deixar a vida sem dizer o motivo e as circunstâncias que os armam contra ela. Os que se vão calados, raramente é por orgulho; na maior parte dos casos ou não têm tempo, ou não sabem escrever.

Na maioria desses casos, a culpa é dos próprios autores.

Nos casos em que o paciente está inconsciente, sua família pode tomar a decisão.

É difícil aprender russo. A parte mais difícil são os casos, porque na língua inglesa não existem casos.

O caso dela parecia especial, extraordinário, nada semelhante a todos os outros casos comparáveis.

Isto é muito comum em casos de epilepsia dissimulada.

A obstetrícia menciona apenas sete ou oito desses casos de gravidez masculina.

Mas também há muitos casos de informações que realmente atingem o alvo visado.

Outras línguas têm um processo de assimilação vocal em tais casos.

O tempo que se gasta na sala de espera dos médicos seria suficiente, na maioria dos casos, para se fazer o curso de medicina.

Ambos quantidade e qualidade são importantes na maioria dos casos.

Eu pensei um dia que haveria de me tornar um artista ou cientista. Mas terminei compreendendo que o artista tem o dever de transmitir à humanidade ideias profundas e graves, capazes de incentivar, dignificar e enaltecer o ser humano — enquanto o cientista deve, pelo menos, criar e inventar coisas que sirvam de instrumentos para o progresso material da humanidade. Em ambos os casos, porém, é necessário que tal homem tenha, acima de tudo, um coração simples e generoso. E, como não o possuo, desisti de todo aquele projeto, que hoje são águas passadas.

O Esperanto tem apenas dois casos.

Em alguns casos, as esmeraldas podem valer mais que diamantes.

Nos Estados Unidos, agentes de saúde do estado da Flórida investigam quatro casos do vírus da Zica que não parecem ter relação com viagens.

Até agora, casos fora da América Latina e do Caribe, onde o vírus é comum, têm acontecido devido a viagens feitas àquela região ou foram transmitidos por via sexual. Os quatro casos da Flórida aumentam a possibilidade de que mosquitos nos Estados Unidos estejam começando a conduzir o vírus.

Para confirmar se a Zica é conduzida por mosquitos locais, os cientistas vão examinar casas e pessoas num raio de 150 metros em torno dos casos. Esse é o alcance do voo dos insetos.

Em fevereiro, a Organização Mundial de Saúde declarou que o vírus da Zica é uma crise global de saúde pública, pelo risco que correm os recém-nascidos. Em casos graves, as crianças podem morrer, e as que sobrevivem podem ficar com deficiências intelectuais ou atrasos no crescimento.

Na maioria dos casos, a intenção é inteiramente evidenciada pela situação.

Relógio é um aparelho para medir o tempo, indicando horas, minutos e, em alguns casos, segundos.

Esta regra não se aplica em todos os casos.

O polonês possui sete casos gramaticais.

Eu não sei o que fazer nesses casos.

Eu não sei o que fazer em certos casos.

Assim como os cirurgiões mantêm seus instrumentos e bisturis sempre à mão para casos que requeiram tratamento imediato, também você deverá ter seus pensamentos prontos para entender coisas divinas e humanas.

Os casos de pessoas que viajam com passaportes falsos ou roubados não são tão raros quanto em geral se imagina.

Esta língua tem muitos casos.

Casos desta natureza estão diminuindo.

Houve muitos casos de gripe.

Este sistema funcionará bem em nove de cada dez casos.

Ambos os casos são passíveis de reprovação.

Ambos os casos foram considerados graves.

Ambos os casos estão perdidos.

Ambos os casos podem ser considerados os mais importantes de todos.

Ambos os casos são bastante deprimentes.

O professor de latim pediu aos seus alunos para estudarem o uso especial dos casos.

Todos os dias há novos casos.

Serão eles que sempre julgarão as questões do povo. Os casos mais difíceis serão trazidos a ti, mas os mais fáceis eles mesmos poderão resolver. Assim será melhor para ti, pois eles te ajudarão nesse trabalho pesado.

Ainda há muitos casos de racismo em pleno século XXI.

Qual é a relação entre esses dois casos?

A constância é melhor do que a intensidade na maioria dos casos.

Mais de uma vez na história, as pessoas se revoltaram contra as desigualdades da vida e se recusaram a se submeter às restrições de leis e credos. Frequentemente, passaram por um período de comunismo e terrorismo na esperança de alcançar o Estado Perfeito. Seus líderes, sem dúvida sinceros no início, esposam o sonho utópico, declarando-se intérpretes de seus ideais, mensageiros prometidos de suas bênçãos. Mas com o material para a revolta à mão e incapazes de resistir às seduções do poder nascente, eles logo passam por aquela transformação que a história identifica, muitas vezes não injustamente, com a demagogia, se fracassarem, ou com a autocracia, se tiverem sucesso. Em ambos os casos, ao utilizar os elementos da negação na Sociedade, eles se tornam apóstolos da violência, proclamando a teoria da "destruição criativa". Mas, em vez de criar uma utopia sobre as ruínas por eles causadas, só conseguem estabelecer, como mostra a história, outro governo que, por mais justo e sólido que seja em teoria, logo se torna na prática mais despótico e corrupto.

A pedra que atingir a última fila à sua frente, ali parando, será promovida a dama, peça de mobilidade excepcional e que em grande número de casos representa uma vantagem decisiva.

A tentativa de conter a propagação do vírus teve um efeito contrário, uma vez que 542 pessoas ficaram infetadas, fazendo dele o maior conjunto de casos confirmados fora da China.

Os epidemiologistas referem-se a um grupo de casos da mesma doença ou condição numa determinada área como aglomerado.

Hoje não há casos covid.

Se a viagem do passageiro envolver um destino final ou uma paragem num país diferente do país de partida, a convenção de Varsóvia e a convenção de Montreal poderão aplicar-se e estas convenções regem e, na maioria dos casos, limitam a responsabilidade das transportadoras por morte ou lesão corporal e no que diz respeito à perda ou danos na bagagem.

O primeiro-ministro espanhol Pedro Sanchez prometeu na terça-feira superar o último surto de casos de coronavírus que atingiram a nação e apelou ao povo espanhol a manter-se "alerta mas sereno" enquanto o país trabalha para conter o aumento.

Numa conferência de imprensa televisiva na quinta-feira, as autoridades governamentais atribuíram o aumento a um afluxo de pessoas retornadas da África do Sul e também a um laxismo na observação das medidas preventivas impostas em maio durante a primeira vaga de casos de coronavírus.

O governo de Hong Kong invocou poderes emergenciais para lutar contra o número de casos sem precedentes de COVID-19, enquanto outras partes do mundo assistem a declínios na transmissão.

O número total de casos está estimado em pouco menos de 2.000, mas alguns peritos em saúde pública, incluindo a dra. Joanne Liu, presidente dos Médicos Sem Fronteiras (MSF), dizem que muitos casos não têm sido notificados porque os pacientes resistem à hospitalização e às enfermarias de isolamento, preferindo em vez disso confiar os seus cuidados a membros da família.

No Instituto de Pesquisa de Primatas da Universidade de Quioto, um chimpanzé realiza uma tarefa impossível para uma pessoa, revelando como a cognição dos chimpanzés se pode assemelhar — e em alguns casos ultrapassar — a habilidade do cérebro humano.

Em ambos os casos, sobreviver envolve subir para dentro de uma cápsula esférica de alumínio e apertar o cinto para o que certamente será uma aventura inesquecível.

Ela diz que há numerosos casos de pessoas que são tratadas injustamente devido ao uso incorreto da IA no exercício da lei, na segurança nacional, na justiça penal e nas zonas de gestão das fronteiras.

Os casos de recaída ocorrem numa pequena percentagem dos pacientes que fazem o tratamento normal de cinco dias com Paxlovid, comprimidos produzidos pela Pfizer e aprovados para tratar pacientes de alto risco.

Foram relatados casos suspeitos da chamada síndrome de Havana na Rússia, na China, na Polónia e na Áustria e a enfermidade afetou de tal forma alguns funcionários norte-americanos que as suas carreiras descambaram.

No entanto, com base em entrevistas a 178 detidos que foram libertados, ele afirmou que as equipas de monitorização documentaram mais de 900 casos de detenção arbitrária, muitos deles equiparáveis a desaparecimentos forçados.

O mundo está a caminhar lentamente para os 100 milhões de casos de COVID.

O aumento do número de casos na Arábia Saudita, que começou na semana passada, suscitou a preocupação de especialistas em saúde de que o vírus tenha sofrido uma mutação e se tenha tornado mais disseminável, o que seria um sinal de perigo.

As autoridades sanitárias na China dizem que o recente surto de novos casos de SRAG pode estar a estabilizar em Pequim.

Uma equipa de pesquisadores descobriu uma anomalia genética fortemente associada ao aparecimento hereditário de cancro do cólon, que poderá ser responsável por até 20 por cento dos casos de cancro do cólon.

Eles relatam que 6 por cento dos novos casos e 35 por cento dos casos reincidentes são resistentes a mais do que um medicamento.

Segundo as autoridades sanitárias, a doença atingiu até agora os distritos de Nasanje e Machinga, no sul do Maláui, com um número cumulativo de casos que ascende agora a 33.

Nesses casos, os adultos não devem repreendê-las imediatamente, mas ser pacientes com elas, considerando seu crescimento mental.

O caso é notável porque as dívidas estudantis são geralmente consideradas imperdoáveis em casos de falência, o que é um lamento de muitos estudantes que deixam a faculdade dizendo que estão demasiado sobrecarregados financeiramente para avançar nas etapas da vida adulta, como comprar imóvel ou ter filhos.

Mas o numismata não tem nenhuma dessas facilidades que o geólogo deriva da ordem de sobreposição, e das características minerais das rochas onde os seus fósseis se encontram preservados; e, no caso de moedas sem inscrições, não tem nada a não ser o tipo e o seu alcance geográfico com base nos quais possa fundar qualquer conclusão, a menos que, como acontece em alguns casos raros, as moedas estejam associadas a outras de data mais certa.

Em casos agravados, quando o paciente sofre de dores, quando a sua profissão é interferida por repetidos ataques de flebite ou quando há grandes papos nas veias, recomenda-se o tratamento cirúrgico.

Quando é recordado que estes casos são mais numerosos do que todos os outros—que existem mais espécies de parasitas do que espécies de todos os outros animais somados—verifica-se que a expressão "sobrevivência dos melhores" é totalmente inapropriada e que a argumentação que o sr. Martineau baseia nela é bastante insustentável.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English