Learn how to use castigo in a Portuguese sentence. Over 51 hand-picked examples.
Raskolnikov é o protagonista do livro "Crime e Castigo", escrito por Dostoevsky.
Translate from Portuguese to English
Todo crime exige um castigo.
Translate from Portuguese to English
O castigo agita o pecado, a misericórdia o extingue.
Translate from Portuguese to English
Eu acho que não mereci o castigo que sofri.
Translate from Portuguese to English
Quanto mais orgulhoso o homem, tanto mais severo o castigo.
Translate from Portuguese to English
Ela enfrentou o castigo com um sorriso.
Translate from Portuguese to English
Eles escaparam do castigo deles.
Translate from Portuguese to English
Tom com certeza não mereceu o castigo que recebeu.
Translate from Portuguese to English
Seu castigo foi severo, mas justo.
Translate from Portuguese to English
O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
Translate from Portuguese to English
Mas que pode importar a eternidade do castigo a quem dentro de um segundo encontrou o infinito do prazer!
Translate from Portuguese to English
Tom ficou três semanas de castigo.
Translate from Portuguese to English
Deus dá o castigo que pode ser suportado.
Translate from Portuguese to English
A reconciliação eterna, entre dois adversários eleitorais, devia ser exatamente um castigo infinito. Não conheço igual na Divina Comédia. Deus, quando quer ser Dante, é maior que Dante.
Translate from Portuguese to English
Pobres, infelizes crianças! Grande castigo é ter um pai assim!
Translate from Portuguese to English
Achei que você estivesse de castigo.
Translate from Portuguese to English
Em toda a cidade reinava um pavor mortal, tão pesado era o castigo que se podia esperar da mão de Deus.
Translate from Portuguese to English
"Com toda a certeza o beijo-castigo que dela recebíamos era mais eficaz que a mão do pai", escreveu um dos irmãos de Luís muitos anos depois.
Translate from Portuguese to English
Regicídio é um crime ou um castigo?
Translate from Portuguese to English
Fui saindo de fininho, mas minha mãe me viu. Estou de castigo.
Translate from Portuguese to English
Não posso ir à festa. Estou de castigo.
Translate from Portuguese to English
Tom está de castigo.
Translate from Portuguese to English
Estamos de castigo.
Translate from Portuguese to English
Estou de castigo.
Translate from Portuguese to English
Você está de castigo por uma semana.
Translate from Portuguese to English
Os deuses imortais infligiram a Píton o devido castigo.
Translate from Portuguese to English
Se ele morrer, não escaparemos ao castigo.
Translate from Portuguese to English
Destruidora de Pérgamo, temendo / por isso ser executada pelos teucros, / e receando não menos o castigo / que poderia receber às mãos dos seus / e do traído Menelau, aquela Erínia, / igualmente funesta a Troia e à Grécia, / amaldiçoada, entre os altares se ocultava.
Translate from Portuguese to English
Quem confessa a verdade, não merece castigo.
Translate from Portuguese to English
"Porém, não cingireis de muros a cidade / que vos é destinada, antes que a fome / mais pungente vos force, por castigo / desse ataque ultrajante que sofremos, / a roer e devorar as vossas próprias mesas.”
Translate from Portuguese to English
A esposa do Tom o mantém de castigo.
Translate from Portuguese to English
Os bígamos recebem o castigo mais cruel: ter duas sogras!
Translate from Portuguese to English
Esta fábula ensina a conceder o perdão àquele que peca involuntariamente; mas, quem comete um crime de caso pensado, eu julgo ser digno de qualquer castigo.
Translate from Portuguese to English
Não vamos conseguir fugir do castigo desta vez.
Disse Caim ao Senhor: Esse castigo é pesado demais para que eu o possa suportar.
Mas o Senhor lhe disse: "Não será assim; se alguém matar a Caim, receberá um castigo sete vezes maior". E o Senhor pôs em Caim um sinal, para que ninguém que viesse a encontrá-lo o matasse.
Não te prostrarás diante deles, nem lhes prestarás culto, pois eu sou o Senhor teu Deus, um Deus ciumento. Castigo a culpa dos pais nos filhos até a terceira e quarta geração dos que me odeiam, mas uso de misericórdia por mil gerações para com os que me amam e obedecem aos meus mandamentos.
Mas, se o escravo só morrer um ou dois dias depois, o dono não será castigado, pois a perda do escravo já é um castigo para o dono. Essa lei vale também para as escravas.
Mas, se a mulher for ferida gravemente, o castigo será vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé, queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, machucadura por machucadura.
Não ficarás sem castigo.
Como castigo por seu crime odioso, ele teve a cara pintada de indelével e denunciador escarlate.
Tom ficou de castigo por três semanas.
Se você não começar a se comportar, eu vou colocar você de castigo.
Colocaram minha irmã mais velha de castigo por chegar muito tarde noite passada.
Ele foi colocado de castigo por uma semana.
O que você fez para colocarem você de castigo?
Eu não quero ser colocado de castigo.
Como castigo, o voluntário desonrado da Greenpeace teve de esfregar o óleo no pelo de uma lontra com a sua própria escova de dentes.
Tom e Mary estão de castigo.
Mesmo na seleção e uso das melhores obras de ficção, é necessária a maior prudência. O pequenino dificilmente consegue distinguir entre uma fábula que o diverte e uma mentira contada para o proteger do castigo. Se ele não ouvir nada para além da verdade, ele não saberá nada para além da verdade; e uma mente verdadeira é uma coisa gloriosa de se ver nas crianças como nos homens.
Que castigo merece quem comete tantos erros na escola de idiomas?