Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "dá"

Learn how to use dá in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Tentar resolver este problema não dá em nada.
Translate from Portuguese to English

Sete é um número que dá sorte.
Translate from Portuguese to English

Ela dá mais valor à saúde do que à riqueza.
Translate from Portuguese to English

A história dele é estranha, mas dá para acreditar nela.
Translate from Portuguese to English

Isto me dá forças para continuar.
Translate from Portuguese to English

O meu pai é meu amigo porque me dá muitos brinquedos.
Translate from Portuguese to English

Gonzales dá uma bicicleta a todos seus funcionários na Europa.
Translate from Portuguese to English

Ele é argentino e dá aula de tênis.
Translate from Portuguese to English

Quanto você dá de gorjeta na Espanha?
Translate from Portuguese to English

Dizem que sete é um número que dá sorte.
Translate from Portuguese to English

O que a água dá, a água o tira.
Translate from Portuguese to English

Deus não dá asa a cobra.
Translate from Portuguese to English

Não dá para respirar aqui.
Translate from Portuguese to English

No Havaí dá para tomar banho de mar o ano todo.
Translate from Portuguese to English

Pelo menos estar doente te dá a desculpa perfeita para ficar em casa assistindo filme.
Translate from Portuguese to English

Ele dá a ela tudo que ela pede.
Translate from Portuguese to English

Você dá muito duro no trabalho.
Translate from Portuguese to English

Ela dá duro no trabalho.
Translate from Portuguese to English

Ele dá a impressão de ser rico, mas não é.
Translate from Portuguese to English

Não dá para entender se ele está sendo otimista ou pessimista.
Translate from Portuguese to English

Me dá um autógrafo?
Translate from Portuguese to English

Você me dá a receita da sua salada?
Translate from Portuguese to English

Não dá para afirmar com certeza.
Translate from Portuguese to English

Infelizmente, agora não dá.
Translate from Portuguese to English

Ele dá instruções do que deve ser dito.
Translate from Portuguese to English

Você dá muita importância ao que ele diz.
Translate from Portuguese to English

Ler me dá grande prazer.
Translate from Portuguese to English

Ela manda que ele lhe dê todo o seu salário e ele o dá.
Translate from Portuguese to English

Ela lhe dá arrepios.
Translate from Portuguese to English

Ela lhe dá tudo o que pede.
Translate from Portuguese to English

Ela se dá bem com ele.
Translate from Portuguese to English

Todas as vezes que o professor viaja, nos dá lembranças.
Translate from Portuguese to English

O diretor de nossa escola não dá aula.
Translate from Portuguese to English

Ele sempre dá aula através de anotações.
Translate from Portuguese to English

Meu irmão acabou de ser efetivado na universidade onde dá aula.
Translate from Portuguese to English

Sua experiência em ensinar lhe dá vantagem enquanto trabalha com crianças.
Translate from Portuguese to English

Comprar pelo correio através de catálogos dá às pessoas uma variedade enorme de mercadorias.
Translate from Portuguese to English

Você me dá um jornal japonês, por favor?
Translate from Portuguese to English

A química nos dá o plástico.
Translate from Portuguese to English

Quantos anos você me dá?
Translate from Portuguese to English

Quantos anos você dá para ela?
Translate from Portuguese to English

Ela dá tudo que ele pede.
Translate from Portuguese to English

Dá um tempo.
Translate from Portuguese to English

Qualquer dia dá, menos segunda.
Translate from Portuguese to English

Uma vaca nos dá leite.
Translate from Portuguese to English

Dá-me um copo de leite.
Translate from Portuguese to English

Você pode ligar a luz? Não dá para ver nada.
Translate from Portuguese to English

Gliese 581 d é talvez o primeiro planeta extra-solar habitável. Ele dá grandes esperanças.
Translate from Portuguese to English

Dá para ver a diferença?

O sabor desta madalena dá-me lembranças de minha infância.

Não dá tempo.

A vida começa quando você se dá conta de quem realmente é.

Você me dá o seu celular?

A Terra dá uma volta ao redor do Sol em 365 dias.

Dá uma chance à paz.

O cheiro da abacatada me dá enjoo.

Ele não dá sinais de progresso.

O pai dele lhe dá $10 por semana para gastar.

Não dá para fazer uma boa sopa com carne de má qualidade.

Quanto se dá de gorjeta na Espanha?

Se eu pagar em dinheiro você me dá um desconto?

Abacaxi me dá enjoo.

Tem gente que pensa que o abacaxi dá debaixo da terra.

Quanto dá de Nova York até Londres?

Abacaxi me dá nojo.

Essa árvore tem muitas folhas, mas não dá flores.

Dá-me uma folha em branco.

A reciclagem do vidro dá-se através de seu derretimento.

Nesse dicionário dá para confiar.

Você deve agradecer a Deus a todo instante pelo que Ele dá a você.

Dá-me um pouco de água, por favor.

Por favor, dá-me uma xícara de leite.

Na hora H ele sempre dá um jeitinho.

Ele sempre dá um jeitinho em tudo.

Quantos anos você dá ao meu irmão?

Quando Simón quebrou a janela, seus pais atiraram-lhe um sermão começando com a famosa frase "por acaso você acha que dinheiro dá em árvore?".

Dá na mesma se você disser que sim ou que não.

"Você quer que eu te diga ou não?" "Dá na mesma."

Dá uma má impressão.

Você me dá o número do seu serviço, por favor?

Dá-me meio quilo de tomates.

Nem sequer Ainhoa pode convencê-lo quando ele dá uma de teimoso.

Dá-me outra oportunidade.

Dá-me algo para escrever.

Dá-me alguma coisa para escrever.

Eu sempre ouvia música quando criança, mas agora o trabalho não me dá mais tempo.

Dá-me um bom motivo para que eu te ouça agora.

Dá no mesmo para mim a opinião dos demais.

Quando a vida lhe dá os limões, faça uma limonada.

Quanto você dá por esta limusine?

Quando você dá por esta TV antiga?

"Eu dou 50 mil por esta estátua." "Quem dá mais?"

Quanto se dá de gorjeta a um taxista em Nova York?

"Preciso que você abasteça para mim." "Claro, me dá o carro."

O jornal dá mais propagandas do que informações.

Quem dá as cartas agora?

Você não dá ordens aqui.

A marcha fúnebre me dá medo.

Correr muito me dá sede.

Este brinquedo me dá náuseas.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English