Learn how to use dê in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.
Por favor, me dê um copo d'água.
Translate from Portuguese to English
Me dê uma carona em seu carro.
Translate from Portuguese to English
Sempre dê a preferência ao tráfego que vem da direita.
Translate from Portuguese to English
Sempre dê a vez aos carros vindo da direita.
Translate from Portuguese to English
Me dê um pouco de leite.
Translate from Portuguese to English
Me dê isso aqui que eu vou acender o fogo.
Translate from Portuguese to English
Por favor me dê um pedaço de pão.
Translate from Portuguese to English
Por favor, dê um alô à sua mulher.
Translate from Portuguese to English
Me dê a chave desse castelo!
Translate from Portuguese to English
Dê-nos as cartas.
Translate from Portuguese to English
Dê-me a tesoura, por favor.
Translate from Portuguese to English
Por favor, nos dê alguns exemplos.
Translate from Portuguese to English
Me dê uma razão para fazer isso.
Translate from Portuguese to English
Me dê a chave dessa fechadura!
Translate from Portuguese to English
Por favor, me dê outra chance.
Translate from Portuguese to English
Dê o melhor de si em tudo.
Translate from Portuguese to English
Você precisa que eu te dê algum dinheiro?
Translate from Portuguese to English
Me dê uma garrafa de vinho.
Translate from Portuguese to English
Dê a ele uma mão e ele vai querer o braço inteiro.
Translate from Portuguese to English
Me dê leite também.
Translate from Portuguese to English
Você tem pensado nesse problema a manhã inteira. Dê uma parada; vá almoçar.
Translate from Portuguese to English
Me dê a colher.
Translate from Portuguese to English
Dê um clique duplo no ícone.
Translate from Portuguese to English
Dê o melhor de si!
Translate from Portuguese to English
Me dê um copo d'água, por favor.
Translate from Portuguese to English
Me dê uma aliança quando você decidir casar comigo.
Translate from Portuguese to English
Por favor dê-me o dicionário.
Translate from Portuguese to English
Dê um pedaço de carne para o cachorro.
Translate from Portuguese to English
Dê-me todos os detalhes.
Translate from Portuguese to English
Dê a senha.
Translate from Portuguese to English
Não dê ouvidos ao homem.
Translate from Portuguese to English
Suplico-lhe que me dê um pouco de água.
Translate from Portuguese to English
Dê exemplos.
Translate from Portuguese to English
Por favor, dê-me um Dagens Nyheter, também.
Translate from Portuguese to English
Por favor, dê-me uma de suas figuras.
Translate from Portuguese to English
Por favor, dê-me uma figura sua.
Translate from Portuguese to English
Dê-me tempo para lhe dar tudo o que eu tenho!
Translate from Portuguese to English
Ela manda que ele lhe dê todo o seu salário e ele o dá.
Translate from Portuguese to English
Preciso que você me dê um conselho.
Translate from Portuguese to English
Por favor, dê-me algo para comer. Estou com muita fome.
Translate from Portuguese to English
Por favor dê-me pilhas de câmera.
Translate from Portuguese to English
Não dê com a língua nos dentes.
Translate from Portuguese to English
Dê uma boa olhada nesta foto e diga-me se você consegue ou não me encontrar nela.
Translate from Portuguese to English
Por favor, dê-me algo para acabar com a dor.
Translate from Portuguese to English
Dê alguns passos e diga-me se dói quando você caminha.
Translate from Portuguese to English
Não dê de comer ao troll!
Translate from Portuguese to English
Dê uma olhada no bebê enquanto estiver fora.
Translate from Portuguese to English
Dê-me o livro.
Translate from Portuguese to English
Dê-me uma xícara de chá, por favor.
Translate from Portuguese to English
Dê-me o balde que contém óleo.
Translate from Portuguese to English
Dê uma chance à paz.
Translate from Portuguese to English
Dê nome aos bois, por favor.
Translate from Portuguese to English
Dê-me dois gizes.
Dê-me uma outra xícara de chá.
Quer que lhe dê alguma coisa para ler?
Espero que não te importes que eu te dê alguns conselhos.
Dê-me uma folha de papel sulfite.
Dê-me uma folha em branco.
Dê um passo para fora do carro e ponha as mãos para trás.
Acho que vou espirrar... dê-me um lenço.
Dê-me um pouco de água, por favor.
Por favor, me dê uma xícara de leite.
Dê um jeito no seu quarto antes de sair de casa.
Dê os parabéns ao cozinheiro, o assado ficou no ponto.
Dê-me meio quilo de tomates.
Dê-me outra oportunidade.
Dê-me algo para escrever.
Dê-me alguma coisa para escrever.
Dê-lhe tempo.
Dê-me quatro reais de pão.
Dê-me as chaves para que eu possa abrir a porta.
Dê-me tempo para refletir.
Dê-me um folheto deste aqui, por favor.
Dê-me a mão.
É preciso que você dê a sua opinião.
Não me dê as costas!
Dê-me dois litros de leite, por favor.
Por favor, dê-me esta pena.
Não me dê ordens, eu não sou o seu escravo.
Dê-me dois exemplos de mamíferos aquáticos.
Dê-me outra carta.
Não vejo nada; dê-me a mão e guie-me, pois você conhece este lugar.
Não me dê as costas, pois estou falando com você.
Não lhe dê as coisas de mão beijada!
Acabei de acordar. Me dê alguns minutos para me aprontar.
Por favor, dê-me isso.
"Dê-me algo para escrever." "Esta caneta esferográfica dá?"
"Dê-me algo para escrever." "Isso dá?" "Sim, dá."
Não lhe dê atenção, ele só diz broma.
Qual é a chave do enigma? Não consigo decifrá-lo. Dê-me uma pista.
Dê este livro a Ramu.
Dê-me meio quilo de carne.
Que Deus lhe dê toda felicidade.
Dê minhas recomendações à senhorita sua irmã!
Dê minhas recomendações à senhora sua esposa.
Dê minhas recomendações à sua senhora.
Dê-me uma garrafa de vinho.
Dê nesse ínterim o número...
Dê-me o prazer de almoçar comigo.
Não se dê ao trabalho de acompanhar-me até à porta.