Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "dar"

Learn how to use dar in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Eu lamento por lhe dar todo esse problema.
Translate from Portuguese to English

Pode me dar dinheiro?
Translate from Portuguese to English

A chuva nos impediu de dar uma caminhada.
Translate from Portuguese to English

É muito difícil se dar bem com ele.
Translate from Portuguese to English

Quem vai dar a festa?
Translate from Portuguese to English

Você deve dar o livro para quem quiser ele.
Translate from Portuguese to English

Você deve dar um fim nesse comportamento estúpido.
Translate from Portuguese to English

Por favor, você poderia me dar um copo d'água?
Translate from Portuguese to English

Estou vivo, apesar de eu não dar nenhum sinal de vida.
Translate from Portuguese to English

Eu provavelmente posso te dar sete minutos.
Translate from Portuguese to English

Antes de dar ordens, você deve aprender a obedecer.
Translate from Portuguese to English

Eu não quis dar essa impressão.
Translate from Portuguese to English

Ela achou essencial dar aos seus filhos o hábito de se levantar cedo.
Translate from Portuguese to English

Você poderia me dar o açucareiro?
Translate from Portuguese to English

Vamos dar início à festa.
Translate from Portuguese to English

Vale mais que o dado, a maneira de o dar.
Translate from Portuguese to English

Dar esmola não empobrece.
Translate from Portuguese to English

As casas antigas foram demolidas para dar espaço a um supermercado.
Translate from Portuguese to English

Eu estou muito atarefado para dar uma ajuda a ele.
Translate from Portuguese to English

Os fabricantes de alimentos semiprontos gostam de dar aos consumidores a ilusão de que eles estão cozinhando sua própria comida.
Translate from Portuguese to English

Você poderia me dar uma água, por favor?
Translate from Portuguese to English

Você pode me dar um mapa do metrô, por favor?
Translate from Portuguese to English

Eles vão dar uma festa amanhã.
Translate from Portuguese to English

Acabei de dar uma olhada no seu blog, parece ser interessante.
Translate from Portuguese to English

Poderia me dar um guardanapo, por favor?
Translate from Portuguese to English

Nós gostaríamos de dar uma festa de boas-vindas para os novos membros quando for conveniente para eles.
Translate from Portuguese to English

É natural que ele não consiga dar o seu máximo no trabalho depois de um longo período doente.
Translate from Portuguese to English

Posso dar uma mordidinha?
Translate from Portuguese to English

Você deveria dar essa tarefa a outra pessoa.
Translate from Portuguese to English

É preciso dar o melhor de si.
Translate from Portuguese to English

Eu posso lhe dar uma longa vida.
Translate from Portuguese to English

Você pode me dar dois sanduíches de queijo?
Translate from Portuguese to English

Meu pai trabalha duro porque ele quer nos dar tudo o que nós precisamos.
Translate from Portuguese to English

Deve-se dar o melhor de si para ser feliz.
Translate from Portuguese to English

Até recentemente, a principal função das mulheres era se casar e dar à luz crianças.
Translate from Portuguese to English

Eu acho que ele pode se dar bem com seu vizinho.
Translate from Portuguese to English

Não posso lhe dar uma resposta definitiva hoje.
Translate from Portuguese to English

Gostaria de lhe dar um presente pelo seu aniversário.
Translate from Portuguese to English

Dê-me tempo para lhe dar tudo o que eu tenho!
Translate from Portuguese to English

Ela foi dar um passeio com ele de manhã.
Translate from Portuguese to English

Acho que isso não vai dar certo.
Translate from Portuguese to English

Ela o ajudou a dar nó na gravata.
Translate from Portuguese to English

Ela o ajudou a dar nó na gravata porque ele não sabia.

Não sei se vai dar tempo de fazer.

Você tem que dar atenção ao conselho dele.

Você deve dar o melhor de si.

Esta é uma casa pequena, mas vai dar para nós.

Quanto tempo passou desde que você parou de dar aula naquela escola?

Vou dar uma olhada na casa.

Eu acho que é hora de eu dar a ela uma carona para casa.

Acho que é hora de eu dar o fora.

Eu acho que é hora de eu dar uma pausa.

Eu acho que é hora de eu dar uma festinha.

Antes de se dar conta, você estará nos jornais.

Eu não sei se ela vai dar as caras.

Ele e eu queremos dançar muito e dar uma volta.

Não se preocupe, vai dar tudo certo.

Dar-lhe-ei uma bicicleta nova para o seu aniversário.

Vamos dar uma pausa.

Você devia sempre gastar seu tempo fazendo coisas que ajudem seus filhos a se dar bem na vida.

Não importa se seremos bem sucedidos ou não, nós temos que dar o melhor de nós.

Eu gostaria de dar uma olhada na sua coleção de selos.

Eu encontrei o Roy, que me pediu para dar isto aqui a você.

Não importa se você consegue ou não atingir o objetivo, você deve dar o melhor de si.

Você deveria dar o exemplo para seus filhos.

Ele oferece uma seleção de delícias de dar água na boca.

Deveríamos dar sempre o nosso melhor.

Não tem mais jeito de isso dar certo.

O que você acha de dar um passeio?

Vou lhe dar uma receita médica.

Você pode me dar um preço melhor?

Ele foi dar uma volta.

Ele foi dar um passeio.

Não tenho a autoridade para te dar luz verde.

Não tenho a autoridade para te dar permissão.

Gostava de te dar um conselho.

Posso te dar alguns conselhos?

Eu e o Ben não podemos nos dar bem. Não temos nada em comum.

Dar caixas de bombom em amigo secreto já virou tradição.

Dar-te-ia tudo se ficasse aqui comigo.

Dar-me-ás auxílio caso o necessite?

Você poderia me dar um garfo?

Poderias dar-me um garfo?

Ele negou-se a dar-lhes a informação.

De um instante para o outro, tornei-me um homem rico, com todos os privilégios e prazeres que o mundo podia dar.

É preciso dar o melhor de si a todo instante.

Dar-te-ei o sorvete quando tiveres comido todas as cenouras.

Dar um beijo na pessoa amada é o melhor jeito de dizer "eu te amo".

É melhor você dar um jeito nos seus filhos enquanto ainda tem tempo.

Você ficou de me dar uma resposta.

Ao vê-lo tão estressado, seu irmão decidiu dar-lhe uma mão.

Marcos fez um corte tão profundo que tiveram que lhe dar cinco pontos.

É preciso dar atenção especial à sua vida afetiva.

O dever de uma madrinha não é dar presentes, mas sim acompanhar a criança e dar-lhe apoio em todos os momentos.

Você pode dar esta fotografia para quem quiser.

O que você vai dar para ela?

Você não precisa me dar nada, sua presença já me basta.

Depois de muitas discussões, resolvemos dar um tempo.

É dever do pároco dar-se inteiramente à Igreja.

Será que alguém pode me dar uma ajuda?

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English