Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "deixaria"

Learn how to use deixaria in a Portuguese sentence. Over 73 hand-picked examples.

A mulher prometeu que faria regime, deixaria de fumar e praticaria exercícios físicos.
Translate from Portuguese to English

Se eu fosse você, deixaria meu trabalho e sairia de Londres.
Translate from Portuguese to English

Ela não disse nada que o deixaria nervoso.
Translate from Portuguese to English

Ele me deixaria ajudá-lo.
Translate from Portuguese to English

Você me enganou! Disse que deixaria o dinheiro na caixa, mas ela está vazia!
Translate from Portuguese to English

Este frio cruel deixaria um homem com medo da própria voz.
Translate from Portuguese to English

Se eu te conhecesse melhor, talvez te deixaria entrar.
Translate from Portuguese to English

Se eu saísse com a sua mãe, você deixaria de ser meu amigo?
Translate from Portuguese to English

"Por que você não beijou a Maria?" "Ela não deixaria."
Translate from Portuguese to English

Tom não me deixaria sozinho.
Translate from Portuguese to English

Eu simplesmente deixaria isso aqui.
Translate from Portuguese to English

Obter uma carteira de motorista me deixaria feliz.
Translate from Portuguese to English

Sair para caminhar contigo me deixaria feliz.
Translate from Portuguese to English

Se eu soubesse que isso o deixaria tão nervoso, não o teria mencionado.
Translate from Portuguese to English

Se eu soubesse que isso a deixaria tão nervosa, não o teria mencionado.
Translate from Portuguese to English

Eu nunca deixaria isso acontecer.
Translate from Portuguese to English

Eu deixaria uma mensagem.
Translate from Portuguese to English

Um abraço seu me deixaria feliz.
Translate from Portuguese to English

Tom não me deixaria ir.
Translate from Portuguese to English

Aprender uma língua internacional neutra unificaria todos os judeus do mundo, e ao mesmo tempo os deixaria em pé de igualdade com todos os outros povos.
Translate from Portuguese to English

Tom não me deixaria ajudá-lo.
Translate from Portuguese to English

Tom não me deixaria ajudar ele.
Translate from Portuguese to English

Tom não deixaria mais ninguém na sala.
Translate from Portuguese to English

Eu acho que nunca deixaria o Tatoeba.
Translate from Portuguese to English

Tom nunca deixaria que aquilo acontecesse.
Translate from Portuguese to English

Por que você não me deixaria dirigir o seu carro?
Translate from Portuguese to English

Isso te deixaria mais maluco que o Tom.
Translate from Portuguese to English

Isso deixaria uma mulher louca.
Translate from Portuguese to English

A esposa do Tom provavelmente o deixaria se soubesse a verdade.
Translate from Portuguese to English

Você achou que eu o deixaria aqui?
Translate from Portuguese to English

Você achou que eu a deixaria aqui?
Translate from Portuguese to English

Você achou que eu deixaria você aqui?
Translate from Portuguese to English

Vocês acharam que eu os deixaria aqui?
Translate from Portuguese to English

Vocês acharam que eu deixaria vocês aqui?
Translate from Portuguese to English

Eu tenho certeza de que Tom não deixaria Mary fazer isso.
Translate from Portuguese to English

Eu estou certo de que Tom não deixaria Mary fazer isso.
Translate from Portuguese to English

Eu disse para a Mary que eu a não deixaria ir.
Translate from Portuguese to English

Por que você não me deixaria ir na festa do Tom?
Translate from Portuguese to English

Eu sabia que você não me deixaria decepcionado.
Translate from Portuguese to English

Eu não deixaria o Tom perto dos meus gatos.
Translate from Portuguese to English

Não deixaria o Tom perto dos meus gatos.
Translate from Portuguese to English

Por que eu deixaria o Tom fazer isso?
Translate from Portuguese to English

Quem adivinhou em 1913 que cinco anos depois a Áustria-Hungria deixaria de existir?

Quem poderia imaginar em 1913 que cinco anos depois o império austro-húngaro deixaria de existir?

Não acho que Tom deixaria você vencer.

Não acho que Tom te deixaria vencer.

Não acho que Tom te deixaria fazer isso.

Não acho que Tom me deixaria vencer.

Não acho que Tom me deixaria beijá-lo.

Eu não acho que Tom deixaria a sua esposa.

Não acho que Tom deixaria a sua esposa.

Mary me disse que ela deixaria o seu marido.

Eu não acho que o Tom me deixaria ajudá-lo.

Eu não acho que Tom me deixaria dirigir.

Eu não deixaria o bigode.

Mary nunca pensou que Tom a deixaria.

Pensei que isso deixaria Tom envergonhado.

Tom prometeu que deixaria a cidade e nunca mais voltaria.

Eu deixaria Tom se fosse você.

Tom não me deixaria entrar no quarto.

O Tom não achava que a Mary o deixaria.

Não nos deixaria ajudá-la.

Tom não deixaria ninguém fazer isso.

Eu pensei que Tom deixaria essa parte de fora.

Eu nunca o deixaria sozinho.

Tom não deixaria que Mary fizesse aquilo.

Eu não sabia que o Tom me deixaria fazer isso.

Eu não deixaria que isso acontecesse.

A empresa japonesa Toshiba pôs efetivamente fim à guerra de formatos em torno dos leitores de DVD de próxima geração, depois de ter anunciado esta semana que deixaria de fabricar leitores e gravadores de HD DVD. O anúncio abre caminho para que a tecnologia Blu-ray da empresa rival Sony se torne a norma da indústria para vídeo de alta definição.

Um segurança que estava de folga disse que não tinha ouvido a notícia, mas achou difícil acreditar que deixaria de ter deduções de imposto sobre o rendimento no seu salário. Ele disse que tinha mandado a sua família para a sua casa rural em abril porque já não podia pagar a renda na capital. Ele disse que lhe era mais barato partilhar um quarto com outros trabalhadores do que alugar um espaço para a mulher e os três filhos.

Eu não sabia que Tom deixaria você fazer isso.

O Tom disse à Maria que nunca a deixaria.

Isso me deixaria em uma situação difícil.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English