Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "deixe"

Learn how to use deixe in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Deixe cozer por mais 4 minutos, mexendo sempre.
Translate from Portuguese to English

Deixe o açúcar caramelizar.
Translate from Portuguese to English

Tempere com sal e pimenta e deixe cozinhar, mexendo de vez em quando, durante cerca de 10 minutos.
Translate from Portuguese to English

Não deixe a porta aberta.
Translate from Portuguese to English

Nunca me deixe ir.
Translate from Portuguese to English

Deixe tudo pronto.
Translate from Portuguese to English

Deixe-me cuidar disso.
Translate from Portuguese to English

Me deixe em paz!
Translate from Portuguese to English

Deixe-me ir à loja.
Translate from Portuguese to English

Deixe-me cortar as cenouras.
Translate from Portuguese to English

Não deixe de me visitar qualquer dia desses.
Translate from Portuguese to English

Bem, pelo menos deixe-me arrumar a mesa.
Translate from Portuguese to English

Deixe que eu me viro só.
Translate from Portuguese to English

Por favor, deixe passar dessa vez.
Translate from Portuguese to English

Não me deixe!
Translate from Portuguese to English

Cada um trate de si e deixe os outros.
Translate from Portuguese to English

Não deixe a televisão ligada.
Translate from Portuguese to English

Me deixe descansar um pouco porque vou ter acordar cedo amanhã de manhã.
Translate from Portuguese to English

Pelo menos deixe-me te ajudar a carregar a mesa.
Translate from Portuguese to English

Junte o tofu e deixe alourar.
Translate from Portuguese to English

Junte o tofu e deixe dourar.
Translate from Portuguese to English

Deixe-me explicar-lhe com um diagrama.
Translate from Portuguese to English

Não me deixe sozinho.
Translate from Portuguese to English

Deixe-me pensar.
Translate from Portuguese to English

Deixe-me consultar a minha agenda.
Translate from Portuguese to English

Deixe-me sozinho.
Translate from Portuguese to English

Deixe-o ficar em casa se ele quiser!
Translate from Portuguese to English

Deixe-me comprar este carro!
Translate from Portuguese to English

Deixe-me em paz!
Translate from Portuguese to English

Falaremos com ela antes que deixe o escritório.
Translate from Portuguese to English

Não deixe que isto o desanime de tentar outra vez.
Translate from Portuguese to English

Deixe-me carregar sua mala.
Translate from Portuguese to English

Não se deixe levar pelas aparências.
Translate from Portuguese to English

Não se deixe atingir por suas palavras.
Translate from Portuguese to English

Não se deixe levar por suas lágrimas de crocodilo.
Translate from Portuguese to English

Não deixe que suas emoções o controlem. Acalme-se!
Translate from Portuguese to English

Nunca pegue o braço de um cego. Deixe que ele pegue o seu.
Translate from Portuguese to English

Não deixe o que ele disse te afetar. Ele estava apenas dando o troco pelo que você dissera.
Translate from Portuguese to English

Deixe fechado.
Translate from Portuguese to English

Deixe as crianças virem!
Translate from Portuguese to English

Deixe de perder tempo e volte ao trabalho.
Translate from Portuguese to English

Deixe-me acompanhá-lo até o elevador.
Translate from Portuguese to English

Ela não está feliz conosco; deixe-a ir.
Translate from Portuguese to English

Deixe cozinhar por mais quatro minutinhos, sempre mexendo.
Translate from Portuguese to English

Não deixe a janela aberta.
Translate from Portuguese to English

Deixe-o passar.
Translate from Portuguese to English

Não deixe passar esta oportunidade.
Translate from Portuguese to English

Não deixe que esta oportunidade lhe escape.
Translate from Portuguese to English

Por favor, me deixe em paz.
Translate from Portuguese to English

Deixe-me desvendar esta caixinha de surpresas.
Translate from Portuguese to English

Deixe a massa do pão descansar numa folha de bananeira.
Translate from Portuguese to English

Não deixe o copo de vidro em cima do bebedouro! Ele pode cair e quebrar!

Deixe-me na estação, por favor.

Deixe-me saber quando você voltará para casa.

Ora, se ela quer morrer, deixe-a!

Não deixe que as crianças brinquem na estrada.

Deixe-me passar, por favor.

Não deixe a sopa esfriar.

Não deixe que seu filho faça as coisas do jeito dele.

Não deixe passar uma boa oportunidade.

Não deixe coisas pela metade.

Deixe-me dirigir o seu novo Toyota.

Deixe os livros como estão.

Deixe-me jogar a próxima partida.

Deixe-me ver sua ferida.

Por favor, deixe-nos saber se nós podemos ajudá-lo de outras maneiras.

Deixe-o aí.

Deixe-me contar-lhe um segredo.

Deixe-o.

O exercício pede que deixe o resultado na notação científica.

Deixe-me te pagar uma bebida.

Não se deixe abandonar pelas drogas. Há muitos programas que lhe podem ajudar.

Não deixe que o ladrão fuja!

Deixe a linguiça assando mais um pouco, que ainda está crua.

Deixe a carne mais um tempo no fogo, que ela ainda está crua.

Não deixe o seu trabalho pela metade.

Não deixe as portas abertas.

Acho necessário que ele deixe de fumar.

Deixe-me apresentar a minha irmã.

Não deixe que o cachorro entre.

Primeiramente, deixe-me dar-lhe os parabéns.

Deixe-me terminar.

Deixe-me fazer o café.

Deixe-me só, para que eu possa perguntar ao Grande Espírito.

Deixe-me só, para que eu pergunte ao Grande Espírito. — Ele novamente telefonou ao serviço meteorológico.

Não se deixe matar.

Cuide de sua vida e deixe o outro viver.

Deixe o seu quarto bem ordenado.

Deixe de fingimento e confesse a verdade.

Não deixe ele saber o endereço dela.

Me deixe passar, por favor.

Deixe-me morrer.

Deixe-a.

Deixe-a, ela precisa de uns minutos sozinha.

Deixe-o sozinho.

Deixe-me ver.

Deixe-me ver isso.

Deixe-o desligado.

Deixe-me sozinho!

Deixe-me preparar uma xícara de café quente para você.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English