Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "deixem"

Learn how to use deixem in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Deixem-me passar!
Translate from Portuguese to English

Não gosto que me deixem esperando por muito tempo.
Translate from Portuguese to English

Antes de entrar, deixem sair.
Translate from Portuguese to English

Deixem os livros como estão.
Translate from Portuguese to English

Não há crimes que não deixem suspeitos.
Translate from Portuguese to English

Deixem-me repetir o que eu disse.
Translate from Portuguese to English

Deixem-me morrer.
Translate from Portuguese to English

Deixem-no sozinho.
Translate from Portuguese to English

Deixem-me ver.
Translate from Portuguese to English

Não deixem a tevê ligada.
Translate from Portuguese to English

Deixem-nos dormir.
Translate from Portuguese to English

Deixem a gente dormir.
Translate from Portuguese to English

Deixem-me sozinho, por favor.
Translate from Portuguese to English

Queridas crianças, eu vou para a floresta. Cuidado com o lobo mau! Não o deixem entrar, senão ele comerá vocês com pele e cabelo.
Translate from Portuguese to English

Não gosto de que me deixem esperando.
Translate from Portuguese to English

Não me deixem para trás!
Translate from Portuguese to English

Deixem-me esclarecer o que eu quero dizer.
Translate from Portuguese to English

Deixem-nos algumas frases que traduzir.
Translate from Portuguese to English

Deixem-nos dar o primeiro passo!
Translate from Portuguese to English

Não me deixem só!
Translate from Portuguese to English

Não me deixem sozinho!
Translate from Portuguese to English

Não me deixem sozinha!
Translate from Portuguese to English

Deixem-me em paz!
Translate from Portuguese to English

Ele só quer que o deixem sozinho.
Translate from Portuguese to English

Ela só quer que a deixem sozinha.
Translate from Portuguese to English

Eu só quero que me deixem sozinho.
Translate from Portuguese to English

Eu só quero que me deixem sozinha.
Translate from Portuguese to English

Deixem-me dar uma olhada.
Translate from Portuguese to English

Deixem-me contar-lhes tudo o que sei.
Translate from Portuguese to English

Deixem-no só.
Translate from Portuguese to English

Deixem-na sozinha.
Translate from Portuguese to English

Deixem-na só.
Translate from Portuguese to English

Deixem o Tom fora disso.
Translate from Portuguese to English

Não deixem as oportunidades passarem.
Translate from Portuguese to English

Peço-lhes que me deixem falar primeiro.
Translate from Portuguese to English

Não os deixem dormir!
Translate from Portuguese to English

Não as deixem dormir!
Translate from Portuguese to English

Se o trabalho é tão simples, deixem o próprio prefeito fazê-lo.
Translate from Portuguese to English

Não deixem o certo pelo duvidoso.
Translate from Portuguese to English

Deixem que as coisas sigam seu curso.
Translate from Portuguese to English

Amigos, deixem-me apresentar o meu amigo, Tom.
Translate from Portuguese to English

Deixem-no passar fome.
Translate from Portuguese to English

Deixem que ele passe fome.
Translate from Portuguese to English

Deixem de preguiça!
Translate from Portuguese to English

Deixem-me recuperar o fôlego.
Translate from Portuguese to English

Ele pede que o deixem entrar, para falar com você.
Translate from Portuguese to English

Deixem de ser fãs de Miley Cyrus!
Translate from Portuguese to English

Deixem o cuco em paz!
Translate from Portuguese to English

Receiam que, de hoje em diante, muitos países deixem de liberar crianças para adoção na Holanda.
Translate from Portuguese to English

Deixem-nos trabalhar.
Translate from Portuguese to English

Deixem a cidade.
Translate from Portuguese to English

Não deixem que isso aconteça de novo.
Translate from Portuguese to English

Não deixem que isso aconteça novamente.
Translate from Portuguese to English

Deixem que as crianças brinquem com frequência fora de casa.
Translate from Portuguese to English

Deixem que as crianças possam ser crianças.

Não deixem o Tom assistir TV.

Não deixem o Tom se sentar aqui.

Não deixem o cachorro sair.

Me deixem explicar, por favor.

Por favor, deixem-me explicar.

Não deixem ela sair depois de escurecer.

Eu não gosto que me deixem esperando por muito tempo.

Peço a todos os brasileiros que não se deixem enganar.

Não me deixem morrer aqui.

Deixem-me ir à loja.

Deixem-no falar primeiro.

Deixem a pobrezinha em paz!

Não deixem o ar condicionado ligado.

Deixem a porta aberta.

Deixem a tevê ligada!

Não deixem Tom entrar.

Não deixem para amanhã, senhores, o que podem fazer hoje.

Não deixem para amanhã, senhoras, o que podem fazer hoje.

Não deixem que ele encoste em vocês!

Não se deixem provocar.

Não se deixem provocar, senhores.

Não se deixem provocar a dizer algo de que mais tarde se arrependerão.

Não se deixem provocar, senhores, a dizer algo de que depois irão se arrepender.

Digam a eles que me deixem em paz.

Digam a elas que me deixem sossegada.

Diga a eles, senhor, que me deixem em paz.

Diga a elas, senhor, que me deixem sossegada.

Digam a eles, senhores, que me deixem em paz.

Digam a elas, senhores, que me deixem sossegada.

Digam a eles, senhoras, que me deixem em paz.

Digam a elas, senhoras, que me deixem sossegada.

Me deixem fora disso!

Deixem isso tudo comigo.

Deixem-me fazer isso.

Não deixem ninguém sair deste prédio.

Não deixem ninguém entrar neste prédio.

Deixem disso.

Deixem-me mostrar um exemplo para vocês.

Deixem isso comigo!

Por favor, nos deixem entrar.

Deixem suas armas caírem!

Não sei. Deixem-me conferir.

Eu não sei. Deixem-me conferir.

Não sei. Deixem-me verificar.

Eu não sei. Deixem-me verificar.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English