Learn how to use der in a Portuguese sentence. Over 45 hand-picked examples.
Se eu te der um dólar, estaremos quites.
Translate from Portuguese to English
Se eu tivesse que guardar apenas um livro, seria o livro Kunstformen der Natur do biólogo Ernst Haeckel.
Translate from Portuguese to English
Se der para guardar tudo isso no armário, não precisaremos das caixas.
Translate from Portuguese to English
Se ela lhe der um fora, você tenta de novo.
Translate from Portuguese to English
Qualquer dinheiro que você me der eu aceitarei de coração.
Translate from Portuguese to English
Se você me der licença por alguns minutos, gostaria de fazer uma ligação.
Translate from Portuguese to English
Que acontece se você der macarrão para o seu cachorro comer?
Translate from Portuguese to English
Se você der corda na boneca com a chave na lateral do seu corpo, ela agitará os braços em círculos e dará cambalhotas para a frente.
Translate from Portuguese to English
Que faremos se mamãe não nos der dinheiro?
Translate from Portuguese to English
Se der mais um passo, você vai cair num abismo.
Translate from Portuguese to English
Eu faço o que me der na telha.
Translate from Portuguese to English
Partiremos amanhã se tudo der certo.
Translate from Portuguese to English
Se a vida te der limões, faça uma limonada.
Translate from Portuguese to English
Se algo der errado, eu respondo pelas consequências.
Translate from Portuguese to English
Se ele der, você também dará.
Translate from Portuguese to English
Se eu der, tu também darás.
Translate from Portuguese to English
Se você der, ele também dará.
Translate from Portuguese to English
Ele vai voltar quando se der conta do que fez.
Translate from Portuguese to English
Se der errado desta vez, podemos tentar de novo.
Translate from Portuguese to English
Se você der cravos às 7 da matina ao invés de água, eles duram mais tempo - durante três ou quatro semanas.
Translate from Portuguese to English
Para minha surpresa, desde que Tatoeba voltou, ninguém fez nenhuma correção em minhas frases. Ou meu inglês melhorou rapidamente e agora passei a produzir somente frases de boa qualidade, o que é duvidoso, ou os usuários simplesmente decidiram me deixar em paz e permitir que eu escreva tudo o que me der na telha.
Translate from Portuguese to English
Conte comigo para o que der e vier.
Translate from Portuguese to English
Quando você se der conta de que eu fui embora, estarei a milhas de distância. Não tente me encontrar.
Translate from Portuguese to English
Eu o ajudarei a encontrar o tesouro, se você me der a metade.
Translate from Portuguese to English
Você se importa se eu der uma olhada?
Translate from Portuguese to English
E se você der uma palestra e ninguém viesse?
Translate from Portuguese to English
Não se mexa! Se der um passo, morre!
Translate from Portuguese to English
Fugiu á Joaquim Domingues Corrêa na cidade de Campinas um escravo de nome Augusto com os signaes seguintes: Côr bem preta, bastante barba, magro, falta de dois ou tres dentes na frente, tem uma orelha mais curta do que outra. Quem deste escravo der noticia certa, ou entregar na cidade de Campinas, rua do Rozario n.° 53 — receberá a gratificaçaõ de 50$ rs.
Translate from Portuguese to English
Se um burro te der um coice, não o devolvas.
Translate from Portuguese to English
"Se tu partes / decidido a morrer, arrasta-nos contigo / para o que der e vier; porém, se tens confiança / nessas armas, que sabes quanto valem, / defende então primeiro o nosso lar. / Com quem pensas deixar o teu filhinho? / A quem confias o teu velho pai / e esta esposa que um dia tanto amaste?”
Quando você se der conta, já estará nos jornais.
Se você não der respostas precisas, não obterá a nota máxima na prova.
Vou fazer o que me der na telha.
Você não deve fazer o que te der na telha.
Então Jacó fez uma promessa: Se Deus estiver comigo e me proteger no caminho por onde eu for, se me der pão para comer e roupas para me vestir, e se eu voltar são e salvo para a casa de meu pai, então o Senhor será meu Deus e esta pedra que ergui como uma estela servirá de santuário de Deus, e de tudo o que me deres pagar-te-ei fielmente o dízimo.
Se te der uma hora, não a desperdiças?
Se não der para mais, ao menos faz algo novo.
Faça o que te der na telha!
Vá do jeito que der, mas não deixe de ir.
E se o nosso plano não der certo?
Quanto mais informações você me der, melhores serão os conselhos que eu poderei lhe dar.
Se algo der errado, culpe o tradutor.
Ainda não tive o tempo de as transcrever, mas posso ler-lhe algumas delas, se me der uma ideia das que pretende.
Se ele der a alguém um ovo, é que daquela pessoa já ganhou uma galinha.
Se você não der nada a um cão, ele latirá para todos.