Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "deram"

Learn how to use deram in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Deram a ela o nome de Alice por causa de sua tia.
Translate from Portuguese to English

Os índios deram comida aos colonizadores.
Translate from Portuguese to English

Seus colegas deram-lhe um presente quando aposentou.
Translate from Portuguese to English

Eu tinha mais ou menos dez anos quando meus pais me deram uma caixinha de química no Natal.
Translate from Portuguese to English

Eles deram à espaçonave o nome de "Discovery".
Translate from Portuguese to English

Seus atos heroicos deram-lhe a glória.
Translate from Portuguese to English

Deram-lhe a oportunidade de escapar.
Translate from Portuguese to English

Deram um aperto de mão.
Translate from Portuguese to English

Eu concluí o curso, mas eles não deram diploma.
Translate from Portuguese to English

Deram-lhe milhões por aquele carro a leilão.
Translate from Portuguese to English

Deram a missão a um despreparado.
Translate from Portuguese to English

Deram o suspeito como culpado.
Translate from Portuguese to English

Deram o acidentado como morto.
Translate from Portuguese to English

As goiabas deram bicho após ficar muito tempo fora do refrigerador.
Translate from Portuguese to English

Deram-lhe por culpado.
Translate from Portuguese to English

Ele é um dos poucos amigos meus que se deram bem na vida.
Translate from Portuguese to English

Deram graças a Deus.
Translate from Portuguese to English

Mamãe e papai me deram uma bicicleta.
Translate from Portuguese to English

Três bebês que choravam incessantemente me deram dor de cabeça.
Translate from Portuguese to English

Deram-me uma jaqueta nova.
Translate from Portuguese to English

Este monumento dedica-se aos soldados que deram a vida pelo país.
Translate from Portuguese to English

Deram-lhe o meu cartão de visita?
Translate from Portuguese to English

Às garotas, deram-lhes bonecas.
Translate from Portuguese to English

Apesar de nunca ter estudado interlíngua ou esperanto, eu posso entender muitas coisas graças às línguas que lhes deram origem.
Translate from Portuguese to English

Elas se deram um livro.
Translate from Portuguese to English

Deram ao menino o nome do avô.
Translate from Portuguese to English

Guillermo ficou petrificado quando lhe deram a notícia.
Translate from Portuguese to English

Eles se deram por vencidos quando viram que estavam para perder.
Translate from Portuguese to English

Seus esforços deram frutos.
Translate from Portuguese to English

Meus pais me deram uma casa quando nos casamos.
Translate from Portuguese to English

Deram um pouco de bolo ao Tom.
Translate from Portuguese to English

Os anos só lhe deram maus hábitos.
Translate from Portuguese to English

Vocês já deram dinheiro a um mendigo?
Translate from Portuguese to English

Deram cestas básicas aos necessitados.
Translate from Portuguese to English

Eles estavam tão ocupados que nem se deram conta da hora.
Translate from Portuguese to English

Deram-lhe permissão para utilizar a biblioteca.
Translate from Portuguese to English

Deram-no por morto.
Translate from Portuguese to English

Deram-me uma camisa nova.
Translate from Portuguese to English

Deram dinheiro para ele comprar frutas.
Translate from Portuguese to English

Todos deram risada.
Translate from Portuguese to English

Todos os nossos planos deram errado.
Translate from Portuguese to English

O problema é que me deram um livro que eu já li.
Translate from Portuguese to English

O Tom e a Mary deram ao seu filho o nome de John.
Translate from Portuguese to English

Seus esforços não deram resultado.
Translate from Portuguese to English

As testemunhas deram descrições pormenorizadas do assaltante.
Translate from Portuguese to English

Os dois palhaços deram-se palmadas um ao outro.

Eles deram à filha o nome de Jane.

Deram ao capitão uma grande quantia a fim de que o filhote tivesse permissão de passar mais um ano com a mãe, até aprender a comer capim.

Deram cem euros a cada um de nós.

Eles se deram o trabalho de vir até aqui.

Poucas pessoas deram por sua falta na festa.

Suas palavras me deram esperança.

Fica nessa ilha um ano, dois. E no terceiro retorna para sob o teto dos teus entes mais queridos, para a casa daqueles que te deram a vida.

Todos nós vivemos com o que as pessoas nos deram em horas significativas de nossa vida.

Como eles não ficam lá neste final de semana, eles me deram as chaves do apartamento.

Todos os jogadores deram o melhor de si.

Eles nos deram a palavra deles.

Eles me deram o que eu queria.

Eles não me deram escolha.

Eles me deram tudo o que eu precisava.

Eles me deram um outro aumento.

Eles me deram um bom desconto.

Não me deram nem um centavo a mais.

Natália caiu como pedra quando lhe deram a notícia.

Eles deram comida aos peixes.

Vocês me deram uma dor de cabeça.

Eles me deram um desconto de 10 por cento.

Os meus pais me deram uma educação católica.

Todos me deram apoio.

Eles deram à filha o nome de Helena.

Os exploradores deram ao rio o nome de Amazonas.

Ali, deram-lhe o nome de Bangabahadur, que significa “herói de Bengala”.

Quando o animal sofreu o colapso, os homens que o haviam resgatado deram-lhe 12 litros de uma solução salina, mas não conseguiram ressuscitá-lo.

Nos deram espelhos e vimos um mundo doente.

Aqueles que educam bem as crianças são mais dignos de encômio do que aqueles que as produzem, pois os últimos apenas lhes deram a vida, enquanto os primeiros lhes ensinaram a arte de bem viver.

As palavras dele me deram nova alma.

Eles deram ao cão o nome de Shiro.

Os pratos sujos no restaurante nos deram nojo.

Ao mesmo tempo, manda que Mercúrio parta para Cartago, com ordem de fazer com que os tírios, e sua rainha Dido, recebam bem os troianos que deram às suas costas.

Tom e Mary se deram as mãos enquanto observavam a neblina passar.

Vocês já deram comida para os cachorros hoje?

Tom aprendeu a aceitar o amor que seus padrastos lhe deram.

Naquela noite deram vinho ao pai, e a filha mais velha entrou e se deitou com ele, sem que ele nada percebesse, nem quando ela se deitou nem quando se levantou.

Os filhos de Het deram esta resposta a Abraão: Meu senhor, ouve-nos! Tu és um príncipe poderoso entre nós: sepulta a morta no melhor de nossos sepulcros. Nenhum de nós te negará uma sepultura para tua falecida.

O primeiro a sair era ruivo, e todo o seu corpo era qual um manto de pele; por isso lhe deram o nome de Esaú.

Depois saiu o irmão, segurando com a mão o calcanhar de Esaú, pelo que lhe deram o nome de Jacó.

Os irmãos se sentaram de frente para José. Eles foram colocados por ordem de idade, desde o mais velho até o mais moço. Quando viram isso, eles começaram a olhar uns para os outros, muito admirados. Serviram a eles da mesma comida que foi servida a José e deram a Benjamim cinco vezes mais comida do que aos outros. Eles beberam até se embriagar na companhia de José.

Assim partiram do Egito e, quando chegaram a Canaã, foram à casa de seu pai Jacó. Então lhe deram a notícia: "José está vivo, é ele quem governa toda a terra do Egito!" Jacó quase desmaiou, sem poder acreditar no que ouvia.

Eles te deram carta branca para fazer isso.

Eles te deram carta branca para fazer isso?

As coisas não deram muito certo hoje.

Os esforços de Tom para abrir uma loja de roupas não deram resultados.

As parteiras responderam: É que as mulheres hebreias não são como as egípcias. Sendo robustas, antes de a parteira chegar, já deram à luz.

Ao vê-lo, as mulheres da vizinhança diziam: "Nasceu um filho para Noemi!" E lhe deram o nome de Obed. Obed veio a ser o pai de Jessé, que foi o pai do rei David.

Aqueles, dentre os ministros do faraó, que temeram a palavra do Senhor mandaram os escravos e o gado refugiar-se sob um teto. Mas os que não deram importância à palavra do Senhor deixaram os escravos e o gado no campo.

Todavia, alguns deles não deram atenção a Moisés e guardaram um pouco até a manhã seguinte, mas aquilo ficou cheio de vermes e cheirando mal. Por isso Moisés se irritou com eles.

Os israelitas deram àquele alimento o nome de maná. Era branco como as sementes de coentro e tinha gosto de bolo de mel.

Eles não me deram ouvidos.

Tom e Maria deram um tapa um no outro.

Eles me deram um apelido muito ofensivo.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English