Learn how to use derivados in a Portuguese sentence. Over 18 hand-picked examples.
Em Esperanto advérbios derivados terminam com e.
Translate from Portuguese to English
Raramente consumo derivados do leite.
Translate from Portuguese to English
Queijo e manteiga são produtos derivados do leite.
Translate from Portuguese to English
Os verbos em português terminados em "or" pertencem à segunda conjugação, pois antigamente eram terminados em "er". Trata-se do verbo "pôr" e de seus derivados, cujo diacronismo remete ao verbo "poer".
Translate from Portuguese to English
A partir do alcatrão obtêm-se por destilação muitos derivados.
Translate from Portuguese to English
Tradicionalmente na Sexta-feira Santa os cristãos não comem carne ou derivados.
Translate from Portuguese to English
Alcaloide é qualquer elemento de uma classe de compostos orgânicos nitrogenados derivados de plantas, inclusive muitas drogas e venenos, que têm fortes efeitos sobre os seres humanos.
Translate from Portuguese to English
Eu realmente odeio produtos derivados de leite.
Translate from Portuguese to English
Os investigadores da Emory analisaram 32 peptídeos derivados do muco do sapo, chamado Bahuvistara, e descobriram um que era eficaz contra todos os vírus H1.
Translate from Portuguese to English
Ele utilizava aromatizantes derivados de árvores e plantas, como o sassafrás e a salsaparrilha, a gaultéria, a casca de bétula, ervas e bagas de zimbro.
Translate from Portuguese to English
Estas aplicações móveis glorificam o tabagismo e encorajam as crianças a usar produtos derivados do tabaco.
Translate from Portuguese to English
Os resíduos provenientes de viveiros mal geridos de aquicultura podem poluir as águas subterrâneas e costeiras e certas espécies carnívoras como o salmão têm de ser alimentadas com produtos derivados de outros peixes, como óleo e farinha — o que implica uma pressão continuada sobre as populações de peixes selvagens.
Translate from Portuguese to English
Em experiências de laboratório, o grupo de pesquisadores testou uma variedade de óleos essenciais derivados de oito plantas, incluindo o tomilho, o manjericão, a hortelã-pimenta e a canela.
Translate from Portuguese to English
Os cientistas chamam pós-bióticos a estes compostos derivados de bactérias. Eles não são como os probióticos, que são bactérias inteiras e vivas que as pessoas tomam para alterar o ambiente microbiano do intestino para prevenir doenças e melhorar a digestão.
Translate from Portuguese to English
Em vez disso, os pós-bióticos são partes benéficas das paredes celulares das bactérias que são facilmente absorvidas pelo corpo e que parecem fazer com que a insulina funcione melhor. Os pós-bióticos também podem ser derivados de micróbios causadores de doenças, dizem os investigadores.
Translate from Portuguese to English
Cientistas descobriram que compostos derivados de algumas bactérias podem baixar os níveis de açúcar no sangue em pessoas obesas com pré-diabetes, possivelmente impedindo o aparecimento da diabetes propriamente dita.
Translate from Portuguese to English
A ração é especial devido àquilo que ela não tem: não tem hormonas de crescimento, não tem derivados de animais, não tem esteroides, não tem desparasitantes químicos e não tem antibióticos.
Translate from Portuguese to English
Muitos cientistas ao redor do mundo pensam que as emissões de gases derivados de combustíveis fósseis como o petróleo e o carvão contribuem para o aquecimento global. Segundo eles, uma forma de reduzir o problema é contrabalançando naturalmente as emissões de dióxido de carbono com a plantação de árvores e a proteção dos prados.