Learn how to use faces in a Portuguese sentence. Over 36 hand-picked examples.
Quantas faces tem uma esfera?
Translate from Portuguese to English
Até logo, meu filho! - respondeu ela, e duas lágrimas puseram-se a rolar-lhe nas faces.
Translate from Portuguese to English
No lançamento de um dado de seis faces não viciado, os números ímpares, eles têm as mesmas chances de sair que os números pares.
Translate from Portuguese to English
Que beleza tuas faces entre os brincos, teu pescoço, com colares!
Translate from Portuguese to English
Lágrimas rolam de seus olhos claros por suas faces tristes.
Translate from Portuguese to English
Que tuas faces a púrpura realce, e que todo o teu corpo resplandeça!
Translate from Portuguese to English
O sangue fugiu-lhe do rosto, suas faces empalideceram.
Translate from Portuguese to English
Maria o beijou em ambas as faces.
Translate from Portuguese to English
Tom a beijou em ambas as faces.
Translate from Portuguese to English
Seu filho estava tremendo de frio, implorando, pela palidez do rosto, pelas faces encovadas, que lhe dessem mais comida.
Translate from Portuguese to English
O menino se recuperou, tendo ficado de faces rosadas.
Translate from Portuguese to English
Sob os olhares de mais de vinte pares de olhos ela começou a sentir um forte rubor queimar-lhe as faces.
Translate from Portuguese to English
A vida e a morte são as duas faces de uma mesma moeda.
Translate from Portuguese to English
Suas faces iam ficando peroladas com as lágrimas que lhe fluíam dos olhos.
Translate from Portuguese to English
As faces do bebê estavam vermelhas devido à febre.
Translate from Portuguese to English
Ele ficou com as faces ruborizadas.
Translate from Portuguese to English
Ele tem marcas de batom nas faces.
Translate from Portuguese to English
As lágrimas escorriam pelas faces dela.
Translate from Portuguese to English
As lágrimas escorriam-lhe pelas faces.
Translate from Portuguese to English
O primeiro homem a comparar as faces de uma jovem a uma rosa era obviamente um poeta; o primeiro a repeti-lo era possivelmente um idiota.
Translate from Portuguese to English
Ela tem lindas covinhas nas faces.
Translate from Portuguese to English
Volta a entreter-se dos fantásticos painéis, / o que o faz suspirar amargamente, / largo arroio a correr-lhe pelas faces.
Translate from Portuguese to English
Todos admiram muito os presentes de Eneias, / e mais ainda a formosura do menino – / o olhar radiante, as róseas faces, qual de um deus, / e a doçura que tem na voz (de imitação); / elogiam bastante o manto primoroso / e o véu bordado a ouro em toda a orla / com motivos artísticos de acanto.
Translate from Portuguese to English
Luz e escuridão são duas faces de uma mesma coisa.
Translate from Portuguese to English
O nazismo e o comunismo são duas faces do mesmo monstro.
Translate from Portuguese to English
Em tuas faces rosadas repousa a inocência.
Translate from Portuguese to English
Medalhas possuem duas faces.
Translate from Portuguese to English
Visitantes vindos do mundo inteiro reuniram-se na quinta-feira em Assuão, no Egipto, para o raro vislumbre de um acontecimento único que ainda impressiona o mundo — quando os raios do sol entram no corredor dos templos de Abu-Simbel perpendicularmente às faces de Ramsés II, da sua esposa, a Rainha Nefertari, e do deus Amon na parede atrás.
Translate from Portuguese to English
Uma área perto do rio Tutacoque é terreno de nidificação dos gansos-de-faces-pretas e dos êideres, duas das 27 espécies que estão a ser testadas em todo o Estado.
Estes objetos de dimensão nanométrica são, na realidade, estruturas atómicas de seis faces ligadas para formar um tubo.
As faces das jambas e arquivoltas destas aberturas estão fortemente adornadas com molduras e ornamentos foliados em relevo de terracota, enquanto as arquivoltas da arcada acima têm um perfil neoclássico mais simples, e uma ornamentação foliada mais refinada e convencional.
Era uma cena tão pavorosa, tão atrozmente hedionda, que duas grandes lágrimas voltaram a cair nas faces de Pierre, enquanto os olhos turvos e desesperados de Guillaume olhavam melancolicamente para bem longe, em busca do Futuro.
Que beleza tuas faces entre os brincos, teu pescoço, com colares! Faremos para ti brincos de ouro com filigranas de prata.
Tuas faces são metades de romã, na transparência do véu.
Tudo é Um. Matéria e espírito são faces da mesma moeda.
Eu não tive a intenção de focalizar todas as faces do mal que o ser humano inflige à própria espécie.