Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "falta"

Learn how to use falta in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Sinto sua falta.
Translate from Portuguese to English

Venha amanhã aqui sem falta.
Translate from Portuguese to English

Eu não suporto sua falta de educação.
Translate from Portuguese to English

Eu não aguento sua falta de maneiras.
Translate from Portuguese to English

Todos sentiremos a sua falta quando você partir.
Translate from Portuguese to English

É falta de educação falar com a sua boca cheia.
Translate from Portuguese to English

Sentirei falta da sua comida.
Translate from Portuguese to English

Eu sinto muito a sua falta.
Translate from Portuguese to English

Como eu sinto sua falta.
Translate from Portuguese to English

Você sentiu a minha falta?
Translate from Portuguese to English

Falta uma faca.
Translate from Portuguese to English

Eu sinto falta dele.
Translate from Portuguese to English

Não lhe falta defesa contra ofensa.
Translate from Portuguese to English

É verdade que ele tem qualificação, mas lhe falta bom senso.
Translate from Portuguese to English

Sempre lhe falta dinheiro.
Translate from Portuguese to English

Eu sentirei muito a sua falta quando você for embora.
Translate from Portuguese to English

O problema é que nos falta dinheiro.
Translate from Portuguese to English

Ele frequentemente falta às aulas.
Translate from Portuguese to English

Ela sente falta dele.
Translate from Portuguese to English

Ela sente falta dele, especialmente em dias chuvosos.
Translate from Portuguese to English

Ela sentiu muito sua falta.
Translate from Portuguese to English

Quanto mais estudamos, mais descobrimos nossa falta de conhecimento.
Translate from Portuguese to English

Abandonamos o projeto por causa de uma falta de fundos.
Translate from Portuguese to English

Da próxima vez, traga-me aquele livro sem falta!
Translate from Portuguese to English

A flor morreu por falta de água.
Translate from Portuguese to English

As plantas morreram por falta de água.
Translate from Portuguese to English

A planta está morrendo por falta de água.
Translate from Portuguese to English

Todas as flores do jardim morreram por falta de água.
Translate from Portuguese to English

Muitos animais selvagens morreram por falta de comida.
Translate from Portuguese to English

Bastantes animais selvagens morreram por falta de alimento.
Translate from Portuguese to English

Ela morreu com falta de ar.
Translate from Portuguese to English

À Mary, falta-lhe delicadeza.
Translate from Portuguese to English

Sentirei muito sua falta.
Translate from Portuguese to English

Sentimos muito a sua falta.
Translate from Portuguese to English

Sentirei muito sua falta se você for.
Translate from Portuguese to English

O que lhe falta é coragem.
Translate from Portuguese to English

Sinto muito a falta delas.
Translate from Portuguese to English

O vestido está quase pronto; só falta ababadá-lo.
Translate from Portuguese to English

Falta-me um martelo.
Translate from Portuguese to English

Deu-se falta no caixa ontem e descontaram do meu salário.
Translate from Portuguese to English

Falta-lhe talento para ser ator.
Translate from Portuguese to English

Falta ovo cozido nesta salada de maionese.
Translate from Portuguese to English

Sinto tanto a sua falta.
Translate from Portuguese to English

Sinto tanto a tua falta.
Translate from Portuguese to English

Estou começando a sentir falta de minha namorada.
Translate from Portuguese to English

"Já concluíste o trabalho?" "Não, ainda falta a capa."
Translate from Portuguese to English

Quando se despediram, a menina lhe disse em voz baixa: "Sentirei sua falta."
Translate from Portuguese to English

A falta de engenheiros é o maior gargalo para o desenvolvimento de nossa empresa.
Translate from Portuguese to English

Não falta nada.
Translate from Portuguese to English

Bem-vinda de volta. Sentimos sua falta!

Bem-vinda de volta. Sentimos tua falta!

Meu amigo me chamou para ir a Boston com ele, mas a falta de dinheiro me fez recusar.

O preço que os famosos pagam pela sua fama é a falta de privacidade.

Arroz com feijão não falta aqui em casa.

As máquinas estão quase prontas, só falta programá-las.

Falta embalar o brinquedo.

Já tenho toda a minha monografia escrita, só falta formatá-la.

Quanto falta para começar a partida?

Quanto falta para que comece a partida?

Quando você partir, sentirei a sua falta.

Ainda falta lixar o batente.

Falta pôr os vidros na janela.

O forro já foi pregado; só falta envernizá-lo.

Se você não responder à chamada, o professor lhe marcará uma falta.

Sinto muito a tua falta.

Falta pouco para a gente ir, apressa-te!

O advogado ficou desesperado ao sentir falta dos papéis.

O piso já foi posto, só falta o rejuntamento.

O pedreiro disse que só falta dar o acabamento nas paredes.

Ainda falta a sobremesa.

À mulher, falta-lhe competência.

A mim, falta-me experiência.

Vivo na cidade, mas sinto falta da vida no campo.

Onde está o cachorrinho de Roberto? Como sinto falta desse cachorro!

Falta-lhe dinheiro.

Não obstante sua falta de fé, o padre lhe deu a bênção.

O que havia era falta de respeito.

A falta às aulas prejudica os alunos.

"Vamos sentir sua falta", disse Pablo.

Maria disse: "Vou sentir muito sua falta."

Todos nós sentimos muito a sua falta.

A área está quase totalmente reformada, só falta azulejar uma parte da parede.

Sinto muito a sua falta, mas tenho que continuar com a minha vida.

É falta de educação bocejar numa reunião.

Falta-me a expressão certa.

Falta-me prática.

Grande dote e ouro, mas falta o coração.

Em família faminta falta harmonia.

A uma exterioridade demasiadamente gentil falta sinceridade.

Se falta o sol, basta a lua.

Preto sobre branco prova sem falta.

Agradecemos honrarias se nos falta o que comer.

A falta de dinheiro é a raiz de todo mal.

As flores morreram por falta de água.

Ela sente muita falta de sua família.

Se eu doasse esta boneca a você, sentiria falta dela.

Só falta um modelo na minha coleção.

Sentiremos muito a sua falta enquanto estiver fora.

Senti sua falta.

Esta falta de responsabilidade está me deixando louco.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English