Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "fim"

Learn how to use fim in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Quando o mundo encontrará seu fim?
Translate from Portuguese to English

Sua morte pôs um fim à expedição.
Translate from Portuguese to English

Se você desistir, será o fim da partida.
Translate from Portuguese to English

Levou todo o fim de tarde.
Translate from Portuguese to English

No fim das contas é o talento que conta na música.
Translate from Portuguese to English

O plano falhou, no fim das contas.
Translate from Portuguese to English

Estou a fim de comer algo.
Translate from Portuguese to English

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.
Translate from Portuguese to English

Todo mundo deve aprender por si próprio no fim das contas.
Translate from Portuguese to English

Você deve dar um fim nesse comportamento estúpido.
Translate from Portuguese to English

Você tem algo marcado para este fim de semana?
Translate from Portuguese to English

Isso é mais ou menos explicado no fim.
Translate from Portuguese to English

O que você vai fazer no fim de semana?
Translate from Portuguese to English

Somente os mortos viram o fim da guerra.
Translate from Portuguese to English

Eu sou o alfa e o ômega, o primeiro e o último, o começo e o fim.
Translate from Portuguese to English

Estou a fim de fazer compras.
Translate from Portuguese to English

No fim, conseguimos a informação.
Translate from Portuguese to English

Vou passar o fim de semana em Tóquio.
Translate from Portuguese to English

Viver no fim do mundo.
Translate from Portuguese to English

Fim de jogo.
Translate from Portuguese to English

O festival chegou ao fim.
Translate from Portuguese to English

Ele deu um fim na vida dele pulando de uma ponte.
Translate from Portuguese to English

Devemos aguentar até o fim.
Translate from Portuguese to English

A Segunda Guerra Mundial chegou ao fim no 20º ano da era Showa.
Translate from Portuguese to English

Você está livre este fim de semana?
Translate from Portuguese to English

Apressei-me a fim de pegar o primeiro trem.
Translate from Portuguese to English

Vou a Izu durante o fim de semana.
Translate from Portuguese to English

Tenho muito trabalho para terminar antes do fim da semana.
Translate from Portuguese to English

Isso nunca vai ter fim.
Translate from Portuguese to English

"Por que você não vai?" "Porque não estou a fim de ir."
Translate from Portuguese to English

Os governos, a fim de ensinar como desfrutar dos celulares sem ser controlado por eles, estabeleceram regras de comportamento que limitam seu uso em lugares públicos, como igrejas, escolas ou durante testes.
Translate from Portuguese to English

Eu li o livro do começo ao fim.
Translate from Portuguese to English

Gênios são meteoros destinados a queimar a fim de iluminar seu século.
Translate from Portuguese to English

Deixei minhas chaves sobre a mesa. Posso incomodá-lo a fim de que as traga para mim?
Translate from Portuguese to English

Por fim, Mario conseguiu conquistar o amor da princesa.
Translate from Portuguese to English

Por fim, eu encontrei a resposta para a questão.
Translate from Portuguese to English

Vamos fazer caminhada no fim de semana.
Translate from Portuguese to English

Deve-se sempre consultar a bula a fim de conhecer os efeitos colaterais do medicamento.
Translate from Portuguese to English

A primeira coisa que deveríamos fazer é escrever ao seu cunhado a fim de agradecer-lhe a hospitalidade.
Translate from Portuguese to English

No fim, acabamos comendo naquele restaurante maltrapilho.
Translate from Portuguese to English

Não gosto e fim de papo.
Translate from Portuguese to English

O que você quer comer este fim de semana?
Translate from Portuguese to English

Chica da Silva conheceu um trágico fim.

Eu queria pôr fim a esta situação trágica.

Ninguém tem o direito de pôr fim aos seus dias.

Passe um bom fim de semana!

Esconderei a chave a fim de que não possa abrir a mala.

Ele assistiu a este jogo do começo ao fim.

As enormes estrelas cintilavam no universo sem fim.

Você gostaria de jantar conosco no fim de semana?

Nós ficaremos juntos até o fim.

Os jovens foram às ruas a fim de minimizar os altos custos das passagens de ônibus.

Por fim, deu-se conta de seu erro.

Eu realmente não estou a fim de estudar hoje. Ora abro o livro, ora checo meus e-mails.

Resolvemos fazer um churrasco na chácara de meu tio para comemorar o fim de ano.

Passaremos o próximo fim de semana numa chácara a 20 quilômetros daqui.

Você já esteve no fim do mundo?

Não estou a fim de ouvir conversa mole.

O governo torturou o cidadão a fim de que ele confessasse.

Por favor, fala mais alto a fim de que todos possam te ouvir.

Eu darei um computador a meu filho ao fim do mês.

A idosa pediu ao jovem que lhe desse o braço a fim de que atravessassem a rua.

Chame o elevador. Não estou a fim de subir as escadas.

Os bombeiros foram chamados a fim de combater o fogo na cidade vizinha.

Ele teria gastado todo o seu dinheiro no fim do mês.

Não devemos nunca abandonar antes do fim.

Estou com a intenção de ir a Izu durante o fim de semana.

Tenho a intenção de ir a Izu durante o fim de semana.

Para quem está a fim de aprender, a idade é circunstância secundária.

A cólera da chuva destelhou várias casas neste fim de semana.

Lamba a casquinha de sorvete a fim de que ele não caia.

Carl Sagan reuniu várias informações sobre o nosso planeta num disco e enviou-o para o espaço, a fim de que outros seres inteligentes o encontrem.

Alguns animais são obrigados a cantar a fim de conquistarem a fêmea.

Por fim chegamos ao nosso destino.

Contou uma mentira a si mesmo a fim de livrar-se de suas responsabilidades.

Alguém precisa pôr fim a esta discussão.

Quem porá fim a essa greve?

Apressei-me a fim de não perder o trem.

Essa foi a batalha que pôs fim à guerra.

Eu acho improvável que a próxima versão do Windows saia antes do fim desse mês.

O chefe nos disse que teremos de cortar alguns gastos a fim de salvar a empresa.

Este novo sítio de relacionamento foi lançado no fim de julho.

Tivemos a visita de dois mil internautas britânicos este fim de semana.

Não há prazo para o fim da prisão.

A farmácia encontra-se ao fim desta rua.

A farmácia fica no fim desta rua.

Muitos acamparam a fim de conseguir os melhores lugares no show.

A nova moeda comum estará circulando no fim deste ano.

Eu preciso da sua resposta até o fim do dia.

Vocês estão a fim de comer?

Bati um prego na parede a fim de fixar um quadro.

Parei a fim de fumar um cigarro.

O médico disse-lhe que bebesse mais água a fim de não desidratar.

Telas foram postas na beira da estrada a fim de segurar as pedras que ameaçavam cair.

A fim de tirar o país da crise, o presidente adotou medidas protecionistas.

Pingue isto no nariz a fim de descongestioná-lo.

Por favor, cuide-se a fim de não pegar um resfriado.

Se você não tem nada planejado este fim de semana, por que não vem pescar comigo?

Passamos a noite deitados na grama olhando as estrelas, a fim de encontrar um sentido ou lógica para a vida.

Estendi a mão a fim de cumprimentá-la, mas ela ignorou o sinal.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English