Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "gera"

Learn how to use gera in a Portuguese sentence. Over 47 hand-picked examples.

Lola a vaca, Lola a vaca, ela é inteligente e ela gera problemas, e ela faz muuuuuuu.
Translate from Portuguese to English

A máquina gera muita eletricidade.
Translate from Portuguese to English

Gentileza gera gentileza.
Translate from Portuguese to English

A ambição gera sofrimento.
Translate from Portuguese to English

Riqueza gera poder.
Translate from Portuguese to English

A omissão do ponto e vírgula gera um erro de sintaxe na linguagem C.
Translate from Portuguese to English

Eu só creio no Amor — onipresente manifestação da Divindade; suprema lei que rege os átomos e as galáxias; mistério sublime que gera e mantém o eterno milagre da vida.
Translate from Portuguese to English

O mistério gera admiração e a admiração é a base do desejo de conhecer do homem.
Translate from Portuguese to English

Um pouco como dinheiro atrai dinheiro, também o saber gera novo saber.
Translate from Portuguese to English

A história gera a si mesma.
Translate from Portuguese to English

Em um sistema hidrelétrico, a água que cai a 300 m de altura gera praticamente o dobro da energia elétrica gerada por um mesmo volume de água sujeito a uma queda de 150 m.
Translate from Portuguese to English

Ignorância sempre gera medo.
Translate from Portuguese to English

Ao morrer, o amor gera amargor.
Translate from Portuguese to English

O mercado gera bons servidores, maus patrões e uma religião terrível.
Translate from Portuguese to English

Uma consciência tranquila gera harmonia.
Translate from Portuguese to English

Confiança gera confiança.
Translate from Portuguese to English

A dificuldade gera a necessidade de melhorar.
Translate from Portuguese to English

O mal secreto cria sombra, gera medo... / Dele se torna o coração quase refém. / A liberdade passa a reclusão, degredo... / A boca diz somente aquilo que convém.
Translate from Portuguese to English

A mente, entanto, gera muita diferença / entre os credos. E ao Ser, que é luz, que é cristalino / princípio, ela camufla a vera identidade.
Translate from Portuguese to English

Tal mensagem de Apolo nos alegra, / mas gera grande confusão: todos perguntam / a que lugar o deus manda os errantes / troianos, convidando-os ao regresso?
Translate from Portuguese to English

Um perigo comum gera concórdia.
Translate from Portuguese to English

A águia não gera uma pomba.
Translate from Portuguese to English

Dinheiro gera dinheiro.
Translate from Portuguese to English

Um mau pai nunca gera um bom filho.
Translate from Portuguese to English

Amigo, eu não te fiz mal algum! O que eu te disse não continha nenhuma censura, para o levares a mal. Para mim, és digno de compaixão por desprezares aquilo que gera felicidade.
Translate from Portuguese to English

O ódio gera ódio.
Translate from Portuguese to English

Toda eloquência deve vir de uma emoção, e, por si só, toda emoção gera eloquência.
Translate from Portuguese to English

A satisfação faz renascer a necessidade, a resposta regenera a pergunta, a presença gera a ausência e a posse cria o desejo.
Translate from Portuguese to English

A imaginação não gera insanidade ... Os poetas não enlouquecem, mas os jogadores de xadrez, sim.
Translate from Portuguese to English

Não é a matéria que gera o pensamento, mas é o pensamento que gera a matéria.
Translate from Portuguese to English

Lealdade gera lealdade.
Translate from Portuguese to English

Todas as centrais nucleares atuais produzem energia através da divisão de átomos de urânio — o que gera muito calor útil, mas também muitos resíduos nucleares perigosos e letais. O processo oposto — a fusão — também gera calor, mas quase sem nenhuma da radiação prejudicial. O problema é que a fusão é muito mais difícil de realizar. Cientistas de 35 países, incluindo os Estados Unidos, a Rússia e a China, estão a tentar resolver o problema com todo o empenho.

Amor gera amor.

O conversor sem pás gera menos ruído do que as turbinas eólicas tradicionais e não sofre do efeito giroscópico, o que facilita a adaptação às mudanças na direção do vento.

O cimento é a cola que liga o betão e é a produção de cimento que gera a pegada ecológica substancial do betão.

O processo de evaporação gera uma queda de temperatura de vários graus.

Cientistas da Carolina do Norte desenvolveram recentemente um tecido semelhante ao feltro que gera energia ao captar aquilo a que se chama calor residual, como o calor do corpo.

A fricção que ocorre durante o processo violento de desintegração gera esse clarão.

Tatoeba gera dependência.

Cada passo com vista à organização gera uma série de vícios específicos ao próprio passo, novos desdobramentos do egoísmo e ganância e vaidade daqueles em cujas mãos recai o controlo, novos exemplos daquele pedantismo hostil que parece tão natural aos oficiais e gestores, insurreições e obstinações e suspeitas por parte de todos.

A chegada de um grande número de peixes grandes, como a cavala-da-índia e o atum, também revigorou a indústria da pesca desportiva de água salgada da Califórnia, que gera um valor estimado em 1,8 mil milhões de dólares por ano.

Perda gera luto... Luto é travessia. E enquanto não atingimos o cume da aceitação não curaremos nossas feridas.

A intolerância gera as guerras.

O que é surpreendente é que reduzir certos materiais da escala macro para a escala nano altera radicalmente algumas das suas propriedades. Por exemplo, o ouro torna-se líquido à temperatura ambiente, o alumínio torna-se combustível e o silício torna-se um condutor em vez de um isolador. Por isso, estes materiais muito pequenos comportam-se de formas que ainda não são completamente compreendidas e só o facto de eles serem inimaginavelmente pequenos gera muita da controvérsia. As pessoas receiam que as partículas mais pequenas de nanotecnologia presentes no ambiente possam ser acidentalmente absorvidas pelo corpo humano, que dispositivos de vigilância invisíveis possam observar todos os nossos movimentos ou que novas armas microscópicas possam ameaçar a nossa segurança de formas imprevistas.

Muita coisa gera nojo.

O código do segmento usa muita iteração e gera números aleatórios. Seria complicado fazer esses processos de computação manualmente.

Tenha cuidado ao mover uma ação judicial contra alguém com quem você tem uma relação amigável; a raiva gera ódio, a harmonia alimenta o amor.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English