Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "la"

Learn how to use la in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Junko ainda depende de seus pais para bancá-la.
Translate from Portuguese to English

Ela me entregou a cesta e sugerir que eu esperasse até chegar em casa para abri-la, no caso de alguém estar olhando.
Translate from Portuguese to English

Eu lembro de vê-la.
Translate from Portuguese to English

Eu gostaria de vê-la.
Translate from Portuguese to English

Ele sempre planeja uma coisa cuidadosamente antes de fazê-la.
Translate from Portuguese to English

A namorada de Brian frequentemente pede a ele para levá-la a restaurantes luxuosos.
Translate from Portuguese to English

Eu devo salvá-la a qualquer custo.
Translate from Portuguese to English

Eu não quero correr o risco de perdê-la.
Translate from Portuguese to English

Não consigo tirá-la da cabeça.
Translate from Portuguese to English

Ela me pediu para encontrá-la na estação.
Translate from Portuguese to English

Quando a ciência era menos importante do que é hoje, não havia problema em deixá-la só para os cientistas.
Translate from Portuguese to English

Aconteceu de eu encontrá-la em Tóquio.
Translate from Portuguese to English

Para dizer a verdade, eu não pude terminá-la a tempo.
Translate from Portuguese to English

Eu terei prazer em ajudá-la.
Translate from Portuguese to English

A vida começa quando você está pronto para vivê-la.
Translate from Portuguese to English

A única forma na Terra de multiplicar a felicidade é dividi-la.
Translate from Portuguese to English

Eu sou contra usar a morte como punição. Também sou contra usá-la como recompensa.
Translate from Portuguese to English

Pode um deus onipotente criar uma pedra tão pesada que até mesmo ele não consegue levantá-la?
Translate from Portuguese to English

A sua reacção ao seu atraso foi de despedi-la.
Translate from Portuguese to English

A Vida. Pode-se odiá-la ou ignorá-la, mas nunca gostar dela.
Translate from Portuguese to English

A fortuna procura a quem sabe aproveitá-la.
Translate from Portuguese to English

Apenas uma pequena percentagem dos que estudam uma língua estrangeira chega a dominá-la.
Translate from Portuguese to English

De início não pude reconhecê-la.
Translate from Portuguese to English

Eu lamento informá-la que sua matrícula foi negada.
Translate from Portuguese to English

Ele sacrificou a própria vida para salvá-la.
Translate from Portuguese to English

Então o médico começou a examiná-la.
Translate from Portuguese to English

Ele moveu a estante para empurrá-la para frente da porta.
Translate from Portuguese to English

Ele finalmente decidiu pedi-la em casamento.
Translate from Portuguese to English

Ouvimo-la chorar.
Translate from Portuguese to English

Nunca voltamos a vê-la.
Translate from Portuguese to English

Falei por muito tempo, e consegui fazê-la crer em mim.
Translate from Portuguese to English

Um dia fui vê-la e disse-lhe que ela devia contar tudo ao marido.
Translate from Portuguese to English

Ela ficará feliz em saber que você quer vê-la.
Translate from Portuguese to English

Estou tão empolgado em vê-la depois de tanto tempo.
Translate from Portuguese to English

A maioria das escolas não foi projetada para transformar a sociedade, mas para reproduzi-la.
Translate from Portuguese to English

Mãe, sinto muito em perturbá-la o todo tempo.
Translate from Portuguese to English

Virei a mesa de ponta-cabeça para consertá-la.
Translate from Portuguese to English

Saber uma língua é uma coisa, ensiná-la é outra.
Translate from Portuguese to English

Para o professor, era divertido ensiná-la.
Translate from Portuguese to English

Como você veio a conhecê-la?
Translate from Portuguese to English

Quando e onde você veio a conhecê-la?
Translate from Portuguese to English

Queria tê-la visto.

Já ouvi falar de pseudomiopia, mas nunca pensei que meu próprio filho viesse a tê-la.

Pule sobre a criatura para matá-la.

A ideia de surpreendê-la subitamente passou pela minha cabeça.

O telegrama foi um truque para fazê-la vir para casa.

Nunca vou esquecê-la.

Vou protegê-la do perigo.

Lembro-me de tê-la vista antes.

Quando ela desmaiou, levamo-la direto para a clínica.

É melhor evitá-la agora pois ela está violenta.

Nunca me ocorreu que minhas palavras pudessem magoá-la.

Posso prová-la?

Ele sugeriu que eu deveria levá-la até lá.

Perdi minha caneta. Você me ajuda a procurá-la?

Ele negou tê-la encontrado.

Tentou consolá-la, mas ela não parava de chorar.

Ele quebrou a porta ao abri-la.

Seu cabelo grisalho fá-la parecer mais velha.

Eu me lembro de tê-la visto em algum lugar.

Nunca a vejo, mas quero beijá-la.

Vou mandá-la à Califórnia.

Não sei o que significa esta palavra. Vou procurá-la no dicionário.

Existem pessoas que apreciam a carne da tartaruga, mas eu não teria coragem de comê-la.

Não seja uma tartaruga... eu posso demiti-la por isso.

A operação conhecida como a "Noite dos lápis", que teve lugar entre agosto e outubro de 1976, consistiu no sequestro e desaparecimento de estudantes secundários da cidade de La Plata, que tinham lutado em defesa de uma passagem estudantil.

Se a caixa estiver furada, trate de remendá-la com fita, que seja.

Não se esqueça de lacrar bem a caixa antes de despachá-la.

Não sente nesta caixa! Você vai quebrá-la!

Passe a massa nos ovos batidos antes de fritá-la.

Sua reação foi tão exagerada que ninguém se atreveu a contrariá-la.

Se você enterrar hoje uma garrafa de vidro em seu jardim, as quarenta próximas gerações suas terão o prazer de contemplá-la.

Seus problemas acabarão no instante em que deixá-la.

Beijá-la foi um instante mágico e inesquecível.

Não quero feri-la.

Seu marido fá-la rir todo dia.

Esta é uma reunião muito importante. Você não deveria perdê-la.

Ela ia vê-la no hospital a cada dois dias.

Segure a flor com jeito ou vai quebrá-la!

Eu arrisco-me a vida para salvá-la e fico como o vilão?

A mulher estava que cuspia fogo. Nunca ninguém se atrevera a humilhá-la assim.

Eu não posso recomendá-la como secretária.

Queria ter asas para voar e poder ir resgatá-la.

Não quero machucá-la.

Fui mal na prova. Não tive tempo de concluí-la.

Não voltarei a vê-la nunca.

Esta é sem dúvida uma tradução afetada. É melhor alterá-la.

Estou encantado em conhecê-la.

Você está tão gata que poderia beijá-la agora mesmo.

Você está tão bonita que poderia beijá-la agora mesmo.

Queimem esta carta quando acabarem de lê-la.

Posso ajudá-la, senhora?

Talvez ela tenha boas intenções. Você já tentou ouvi-la?

A música estava tão alta que todo o quarteirão podia ouvi-la.

A água da garrafa acabou. Vá enchê-la.

Este filtro melhora a qualidade da água, além de refrescá-la.

Estavam perto demais da porta para fechá-la.

Eu daria tudo para reconquistá-la.

Ainda que exista vida em outras galáxias, é impossível para o homem viajar à velocidade da luz para estudá-la.

A lâmpada queimou. Devemos trocá-la.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English