Learn how to use largar in a Portuguese sentence. Over 24 hand-picked examples.
Eu decidi largar o trabalho no final do mês.
Translate from Portuguese to English
Eu nunca quisera isto, mas agora não consigo largar.
Translate from Portuguese to English
Eu não sabia que ele tinha decidido largar o emprego.
Translate from Portuguese to English
Se você é daqueles que pretendem largar o vício, aderir à campanha é uma boa opção.
Translate from Portuguese to English
O Sr. Suzuki convenceu o filho dele a largar o plano de estudar no exterior.
Translate from Portuguese to English
O Sr. Suzuki convenceu o filho a largar o seu plano de estudar no exterior.
Translate from Portuguese to English
Acho que vou largar meu emprego. A empresa está falindo.
Translate from Portuguese to English
Como posso largar este emprego?
Translate from Portuguese to English
Eu quero largar a escola.
Translate from Portuguese to English
Esta é a minha oferta final. É pegar ou largar.
Translate from Portuguese to English
Logo que chega a primavera, Anquises manda / largar as velas aos caprichos do destino. / Então com lágrimas nos olhos vou deixando / o porto, o pátrio litoral, toda a planície / onde um dia foi Troia. Ao mar me entrego, / qual exilado, com meu filho, os companheiros, / nossos penates, nossos grandes deuses.
Translate from Portuguese to English
Então mando largar; que os remadores / se postem nos seus bancos: à porfia, / as ondas fendem, apressando as naus.
Translate from Portuguese to English
Aprestar os navios manda Anquises, / para largar enquanto o vento é favorável. / Respeitoso, dirige-lhe a palavra / o intérprete de Apolo: “Anquises, tu que foste / considerado digno da sublime / união com Vênus, ó mortal aos deuses caro, / que foste salvo de ambos os excídios / de Pérgamo, eis da Ausônia a terra é teu solar; / solta as velas e vai a ela aportar. / Mas é preciso que navegues para além / da costa próxima, porque da Ausônia a parte / que te franqueia Apolo, fica do outro lado. / Parte, ó pai venturoso, que contigo / levas o amor e a devoção do nobre filho. / E é só, não devo retardar-te com discursos, / quando os austros começam a soprar.”
Translate from Portuguese to English
Será que devo largar esse trabalho?
Translate from Portuguese to English
Você pode largar esse papel e me ouvir?
Translate from Portuguese to English
Eu decidi largar meu emprego e viajar pelo mundo.
Translate from Portuguese to English
Penso em largar tudo e recomeçar em outro lugar.
Translate from Portuguese to English
Eu penso em largar tudo e recomeçar em outro lugar.
Translate from Portuguese to English
Cavalheiros, eis a nossa oferta final. É pegar ou largar.
Translate from Portuguese to English
O meu médico me aconselhou a largar o cigarro.
Translate from Portuguese to English
Está na hora de Tom largar o cigarro.
Translate from Portuguese to English
Uma escola secundária na Califórnia tem obrigado os estudantes a largar os seus telemóveis durante o dia, pedindo-lhes que depositem os dispositivos numa bolsa especialmente selada.
Translate from Portuguese to English
Eu quero morar com Fernando, mas eu não quero largar a minha vida em São Paulo.
Translate from Portuguese to English
Sabemos que é difícil largar o cigarro.
Translate from Portuguese to English