Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "lembranças"

Learn how to use lembranças in a Portuguese sentence. Over 66 hand-picked examples.

Mande lembranças minhas para seus pais.
Translate from Portuguese to English

Meus tempos de escola serão umas das minhas lembranças mais felizes.
Translate from Portuguese to English

Minha época na escola será uma das minhas lembranças mais felizes.
Translate from Portuguese to English

Ele quer apagar as lembranças ruins.
Translate from Portuguese to English

Todas as vezes que o professor viaja, nos dá lembranças.
Translate from Portuguese to English

O sabor desta madalena dá-me lembranças de minha infância.
Translate from Portuguese to English

Guardo boas lembranças de minha infância, que foi excelente.
Translate from Portuguese to English

Quando chegar a Buenos Aires, mande lembranças a toda a família por mim.
Translate from Portuguese to English

Tenho o privilégio de guardar apenas lembranças boas.
Translate from Portuguese to English

Tenho algumas lembranças deste filme, mas não consigo me lembrar do final.
Translate from Portuguese to English

Não posso me esquecer de você, pois está em todas as minhas lembranças.
Translate from Portuguese to English

Quando Lennon partiu, deixou-nos boas lembranças.
Translate from Portuguese to English

Devem ser consideradas apenas as boas lembranças; as demais devem ser descartadas.
Translate from Portuguese to English

Trouxe da viagem, juntamente com a bagagem, boas lembranças.
Translate from Portuguese to English

A vida é um aglomerado de boas e más lembranças.
Translate from Portuguese to English

O tsunami de 26 de dezembro de 2004 deixou lembranças dolorosas nas mentes dos sobreviventes.
Translate from Portuguese to English

Hoje é um dia de lembranças dolorosas. Os atentados de 11 de setembro completam seus dez anos.
Translate from Portuguese to English

Buscando repousar, deitei-me no banco da praça e só vieram-me lembranças vagas.
Translate from Portuguese to English

Aquele lugar só nos traz belas lembranças.
Translate from Portuguese to English

Que lembranças você guarda de sua juventude?
Translate from Portuguese to English

Eu considero pleonasmo dizer "lembranças do passado".
Translate from Portuguese to English

Esta música me traz lembranças de tempos que jamais hão de voltar.
Translate from Portuguese to English

A vida é cheia de lembranças.
Translate from Portuguese to English

A pintura trouxe várias lembranças.
Translate from Portuguese to English

Esta será uma das melhores lembranças da minha vida.
Translate from Portuguese to English

Uau, isso me traz lembranças. Essa é uma foto de quando eu tinha cinco anos de idade.
Translate from Portuguese to English

Esse quadro traz boas lembranças.
Translate from Portuguese to English

Certos cheiros podem facilmente trazer lembranças da infância.
Translate from Portuguese to English

Que lembranças te traz este chapéu?
Translate from Portuguese to English

Agora só me restam lembranças.
Translate from Portuguese to English

Ele se foi, mas suas lembranças estarão sempre conosco.
Translate from Portuguese to English

Surgiram-me tênues lembranças do que há muito ocorrera.
Translate from Portuguese to English

Ele não tem lembranças do acidente.
Translate from Portuguese to English

Estas fotos me trazem muitas lembranças.
Translate from Portuguese to English

"Dê lembranças à Maria." "Pode deixar que as dou".
Translate from Portuguese to English

Durante minha viagem fiz ampla provisão de lembranças.
Translate from Portuguese to English

O tempo faz esquecer muitas lembranças.
Translate from Portuguese to English

Se você vir a Célia, diga-lhe que estou mandando lembranças.
Translate from Portuguese to English

As lembranças da infância são as mais belas.

Tenho vagas lembranças disso.

Doces lembranças da juventude vinham-me à mente.

Saborosas lembranças da mocidade surgiam-me no pensamento.

O dramaturgo guarda com carinho as vívidas lembranças de sua infância.

Mande lembranças minhas para ele.

Quantas lembranças bonitas eu tenho de meus tempos de criança.

Perdeu-se na neblina das lembranças.

Este lugar me traz muitas lembranças da minha infância.

Atualmente Tom vive só de lembranças.

Tom manda lembranças.

Meu irmão manda lembranças.

O amor é um tesouro de lembranças.

Tom mandou lembranças.

Eu sei que você ainda guarda lembranças de nossa amizade.

Era evidente que até naquele coração infantil as lembranças já produziam forte efeito, premindo-o com uma dor inconsciente.

Tom comprou muitas lembranças.

Essa música me traz boas lembranças.

Essa é uma de minhas melhores lembranças.

Aquele verão que passamos juntos quando crianças é uma das minhas melhores lembranças.

Isso me traz boas lembranças.

Essa música me traz lembranças ótimas.

Quero sair daqui, conhecer o mundo e quiçá algum dia voltar com a mala cheia de sonhos realizados e lembranças inesquecíveis.

Não levou nada além de lembranças, não deixou nada além de pegadas.

Tenho boas lembranças dele.

Tudo o que escrevo são retalhos, nada mais, do que sofri, do que sonhei, do que eu vivi. Fragmentos de lembranças eventuais – nada tem de real ou de importante em si.

O tempo não tem pausa, o filtro do reconhecimento muitas vezes passa despercebido, talvez um olhar, uma risada, uma palavra, aquele momento podem ser as últimas lembranças, início de uma viagem sem volta, sendo assim valorize o hoje, o amanhã pode não vir.

Saudades o tempo não define, lembranças memória nenhuma apaga.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English