Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "levar"

Learn how to use levar in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

O que eu devo levar?
Translate from Portuguese to English

Eu vou te levar para o aeroporto.
Translate from Portuguese to English

Ele prometeu me levar ao cinema.
Translate from Portuguese to English

Se você deixar, ele vai levar você pelo beiço.
Translate from Portuguese to English

Você poderia me levar ao hospital, por favor?
Translate from Portuguese to English

Vai levar um tempo para ele se recuperar de suas feridas.
Translate from Portuguese to English

Vou te levar até a sua casa.
Translate from Portuguese to English

Vou te levar para casa.
Translate from Portuguese to English

Você poderia levar minhas malas lá para cima, por favor?
Translate from Portuguese to English

Eles acharam difícil levar a vida.
Translate from Portuguese to English

É preciso levar o colete de camurça à lavanderia.
Translate from Portuguese to English

Até agora ainda não o vi levar o trabalho a sério.
Translate from Portuguese to English

Deveríamos levar em conta que o que se conhece como sabedoria não é um mero elemento do conhecimento.
Translate from Portuguese to English

Devemos levar em consideração cada aspecto do problema.
Translate from Portuguese to English

Sem a sua ajuda, não poderíamos levar a cabo nosso plano.
Translate from Portuguese to English

Você deve levar o conselho dele a sério.
Translate from Portuguese to English

Eu acho que é hora de eu começar a levar minhas responsabilidades a sério.
Translate from Portuguese to English

Muito estresse pode levar à doença física.
Translate from Portuguese to English

Não se deixe levar pelas aparências.
Translate from Portuguese to English

Não se deixe levar por suas lágrimas de crocodilo.
Translate from Portuguese to English

Meu pai disse que guardaria um dia para levar-me ao zoológico.
Translate from Portuguese to English

Quanto tempo vai levar para terminar o trabalho?
Translate from Portuguese to English

Tenha cuidado ao ligar o plugue na tomada, pois você pode levar um choque.
Translate from Portuguese to English

Deveria levar uma revista?
Translate from Portuguese to English

Você deveria levar seu passaporte ao banco.
Translate from Portuguese to English

Desde um ponto de vista prático, seu plano não é fácil de levar a cabo.
Translate from Portuguese to English

Posso levar as malas para você.
Translate from Portuguese to English

O Narita Express vai levar você diretamente para Tokyo Station em aproximadamente 90 minutos.
Translate from Portuguese to English

Você tem que levar isso em consideração.
Translate from Portuguese to English

Estes gases podem levar ao aquecimento global.
Translate from Portuguese to English

Os políticos deveriam levar em consideração a opinião pública.
Translate from Portuguese to English

Para ser pedagogo é preciso levar jeito com as crianças.
Translate from Portuguese to English

A carência afetiva pode levar um indivíduo a cometer suicídio.
Translate from Portuguese to English

Seria melhor você levar um guarda-chuva.
Translate from Portuguese to English

Você deveria levar em conta seu estado mental.
Translate from Portuguese to English

Foi uma separação difícil, o marido teve de levar à justiça.
Translate from Portuguese to English

Ele costuma levar o colchonete à varanda e ali dorme por horas.
Translate from Portuguese to English

Preciso levar meu oboé para o conserto.
Translate from Portuguese to English

Acho que vai levar mais de um ano para terminarmos de construir a nossa casa.
Translate from Portuguese to English

Posso levar isto no avião?
Translate from Portuguese to English

O cigarro pode levar à impotência sexual.
Translate from Portuguese to English

Estou determinado a levar a cabo este plano.

O governo está cumprindo a meta de levar o acesso à rede a regiões mais pobres.

Se acaso você quiser, posso levar o seu currículo à minha empresa.

É para levar?

Podes levar-me ao cinema?

Você pode me levar ao cinema?

O avião deve levar um pouco de combustível de reserva.

Faça o favor de levar-me para casa.

Não se esqueça de levar uma câmara com você.

Não te esqueças de levar uma câmera contigo.

Cada um ficou responsável por levar meio quilograma de linguiça à festa.

Tenho medo de convidá-la para dançar e levar um fora.

Não precisa levar guarda-chuva; deu no noticiário hoje que fará sol a tarde inteira.

A transumância consiste em levar comboios de animais de um lugar a outros.

Esse restaurante é bom, mas é bom levar muito dinheiro se pretende comer nele.

É para comer aqui ou para levar?

Agora eu devo levar de volta os livros à biblioteca.

O governo pode levar a cabo extermínios, como o chamado Holocausto, que incluiu judeus, homossexuais, ciganos e deficientes físicos e mentais.

A população reprimida não tinha direito de levar nenhum pertence.

Ele triunfou, mas não por ter feito algum esforço, senão porque aconteceu de levar sorte.

Uma dieta rica em sal pode levar ao aumento da pressão sangüínea.

Não posso, eu sozinho, levar a todo esse povo.

Este carro pode levar uma carga de quatro toneladas.

Eu posso levar a minha enteada comigo?

Gostaria de te levar a um belo lugar na nossa lua de mel.

Gostaria de levar o plano a cabo.

Gostaria de levar isto comigo.

José só sossegou o facho depois de levar uma surra danada do marido de Maria.

Precisei levar sete pontos.

Devo levar sua bagagem?

Você pode me levar para casa, por favor?

É preferível estar morto a levar uma vida assim.

Estás a levar isto longe demais.

Vou levar meu filho para o zoológico hoje à tarde.

Não é incômodo nenhum te levar para casa.

Você poderia me levar para casa, por favor?

Quando era criança, meu pai costumava me levar à escola.

Eu vou te levar com o meu carro.

Quanto tempo vai levar?

Posso levar a minha família?

Não sei quanto tempo vai levar.

Ela pediu a ele para levar sua bolsa.

Ela lhe pediu para levar sua bolsa.

Eles podem levar o carro.

Preciso de um motorista para me levar à estação. Está chovendo.

Preciso de um motorista para me levar para casa.

Não posso levar Taninna à escola. Meu carro quebrou.

É verdade que você autorizou o motorista a levar o carro para casa?

"Me faz dois pastéis de palmito." "Vai comer ou vai levar?"

"Me faz um misto quente." "Vai comer aqui ou vai levar?"

O toureiro acaba de levar uma chifrada no fiofó. Bem-feito!

Ele desmaiou ao levar uma cotovelada no ombro.

Aonde você vai me levar?

A equipe toda fez um esforço sobre-humano para levar o troféu para casa.

Não se deixe levar.

Não pudemos levar o cachorro ao veterinário, pois estávamos a pé.

Não se deixe levar por sua aparência.

Nós devemos levar em conta cada aspecto do problema.

Eu vou levar algum tempo para tirar toda a neve do telhado com a pá.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English