Learn how to use ligadas in a Portuguese sentence. Over 16 hand-picked examples.
As lâmpadas não estão ligadas.
Translate from Portuguese to English
Houve numerosas reclamações de consumidores ligadas ao fato de que nossos produtos não duram o tempo pretendido.
Translate from Portuguese to English
Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!
Translate from Portuguese to English
A vida é uma série de sensações ligadas a diferentes estados de consciência.
Translate from Portuguese to English
No Tatoeba não usamos parênteses para indicar outras maneiras de traduzir alguma coisa. Em vez disso, simplesmente postamos duas ou mais traduções separadas, ligadas à frase original.
Translate from Portuguese to English
E assim José foi sepultar seu pai. Com ele foram as autoridades ligadas ao faraó, os altos funcionários do palácio e todos os líderes do Egito. Foram também as famílias de José, dos seus irmãos e de Jacó. Somente as crianças, as ovelhas e os bois foram deixados em Gessen.
Translate from Portuguese to English
Mais de 2,4 mil denúncias de violações trabalhistas são ligadas à covid-19.
Translate from Portuguese to English
O judaísmo e o cristianismo são religiões do Oriente Médio ligadas ao Islã.
Translate from Portuguese to English
O filme Viva da Disney ilustra muitas das tradições e crenças ligadas ao Dia dos Mortos, bem como uma perspetiva da cultura mexicana em geral.
Translate from Portuguese to English
O efeito, que as várias recordações ligadas a uma cena tão terrível tiveram sobre uma mente que era suscetível num grau extremo, foi mais permanente do que a lesão que os seus nervos tinham sofrido.
Translate from Portuguese to English
Atualmente, as próteses dependem de atuadores hidráulicos, elétricos ou pneumáticos relativamente pesados para flexionar dedos artificiais, mas cientistas da Universidade de Sarre na Alemanha estão a testar fibras muito mais leves fabricadas à base de uma liga de níquel e titânio que mudam de forma quando ligadas a uma fonte de eletricidade.
Translate from Portuguese to English
Um grupo de mulheres no Senegal tem estado a fornecer painéis solares a casas rurais que não estão ligadas à rede elétrica.
Translate from Portuguese to English
As Sirenes parecem ter sido personificações das numerosas rochas e perigos invisíveis que abundam na costa sudoeste de Itália. Elas eram ninfas do mar, com a parte superior do corpo como a de uma donzela e a inferior como a de uma ave marinha, tendo asas ligadas aos ombros, e eram dotadas de vozes tão maravilhosas, que se diz que as suas doces canções atraíam os marinheiros para a destruição.
Translate from Portuguese to English
Estes objetos de dimensão nanométrica são, na realidade, estruturas atómicas de seis faces ligadas para formar um tubo.
"Se a música e a linguagem estão tão intimamente ligadas, podemos ser capazes de desenvolver tratamentos de reabilitação que utilizem a instrução musical para ajudar indivíduos a melhorar funções relacionadas com a fala que tenham ficado comprometidas devido à idade, a uma afasia ou a um AVC", disse Bidelman.
Também iremos recolher amostras de algas no fundo e medir a qualidade das águas superficiais (a concentração de nutrientes e oxigénio dissolvido, por exemplo) antes e depois de as casas e empresas da zona serem ligadas aos esgotos, para ver se a saúde das enseadas melhora após a ligação aos esgotos.