Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "mandado"

Learn how to use mandado in a Portuguese sentence. Over 37 hand-picked examples.

O jeito é ficar calado e aceitar as suas exigências se ninguém quer ser mandado embora.
Translate from Portuguese to English

Após tê-la mandado embora, fiquei com o coração partido.
Translate from Portuguese to English

Ele foi mandado à prisão.
Translate from Portuguese to English

Eu não devia ter mandado aquele e-mail.
Translate from Portuguese to English

O Japão tem mandado atletas às Olimpíadas desde 1912.
Translate from Portuguese to English

Você foi mandado embora do seu último emprego?
Translate from Portuguese to English

Pensei que eu tinha mandado você ir dormir.
Translate from Portuguese to English

Pelo espaço então Íris, estendendo doiradas asas – e, orvalhada, contra o sol, luminoso arco de mil cores vai traçando –, das nuvens desce e paira acima da cabeça da suicida. Diz, cortando-lhe a madeixa: “Por mandado divino, a Plutão levo este tributo e do teu corpo te desligo.” Logo todo o calor corpóreo se dissipa e, mesclando-se ao vento, esvai-se a vida.
Translate from Portuguese to English

Ele estava gravemente doente, e o médico foi mandado vir.
Translate from Portuguese to English

Você estaria justificado se tivesse mandado afogá-lo.
Translate from Portuguese to English

O policial estava com o mandado de prisão.
Translate from Portuguese to English

Ele foi mandado para a prisão por um crime que não cometeu.
Translate from Portuguese to English

Eu não deveria ter mandado aquele e-mail.
Translate from Portuguese to English

Você tem mandado?
Translate from Portuguese to English

Tom foi mandado de volta para Boston.
Translate from Portuguese to English

A polícia não pode entrar na propriedade sem um mandado de busca.
Translate from Portuguese to English

Fadil tinha mandado fazer alguns reparos num caminhão.
Translate from Portuguese to English

Ela lhes contou que a madrasta tinha mandado matá-la, mas o caçador se compadeceu dela; e que correra o dia inteiro, até finalmente encontrar aquela casinha pequenina.
Translate from Portuguese to English

"Acompanhando esse guerreiro, a quem me uniam / laços de sangue, ainda adolescente, / por um pai pobre fui mandado a tomar parte / nesta luta entre gregos e troianos."
Translate from Portuguese to English

"Divulgada a sentença, o terror é geral; / tremor glacial percorre os corpos, e os transidos / corações se perguntam: quem será / mandado à morte, qual a vítima de Apolo?"
Translate from Portuguese to English

O infortunado Príamo, anos antes, / vendo estreitar-se o cerco em torno a Troia / e mal confiando nas dardânias armas, / tinha esse filho, Polidoro, ao rei da Trácia / em segredo mandado, a fim de que o educasse, / para isto destinando enorme soma.
Translate from Portuguese to English

Eu fui mandado para casa.
Translate from Portuguese to English

Porém, quando lhe relataram tudo o que José tinha dito, e quando viu as carretas que ele havia mandado para transportá-lo ao Egito, Jacó ficou muito animado. E disse: Para mim, é bastante que meu filho José ainda esteja vivo. Tenho de ir vê-lo antes que eu morra.
Translate from Portuguese to English

Moisés e Aarão se apresentaram ao faraó e fizeram como o Senhor tinha mandado. Aarão jogou o bastão diante do faraó e seus ministros, e o bastão se transformou em serpente.
Translate from Portuguese to English

Moisés e Aarão fizeram conforme o Senhor lhes tinha mandado. À vista do faraó e de seus ministros, Aarão ergueu o bastão e feriu as águas do Nilo, e toda a água do rio virou sangue.

Temos um mandado de busca.

Moisés tinha mandado de volta Séfora, sua mulher, e Jetro, sogro de Moisés, a acolheu junto com os dois filhos. Um se chamava Gérson, porque Moisés havia dito: "Tornei-me um hóspede em terra estrangeira"; o outro se chamava Eliezer, pois Moisés havia dito: "O Deus de meu pai veio em meu socorro e salvou-me da espada do faraó".

Moisés voltou, convocou os líderes do povo e lhes expôs tudo o que o Senhor lhe havia mandado falar.

Tom fez o que ele tinha mandado fazer.

Tom tinha mandado a Mary fazer isso.

Tom não foi mandado embora.

O Tom foi mandado para a Austrália.

A cidade original de Cirta ou Kirta, a capital dos reis numídicos, desapareceu por completo, e não restam agora vestígios do esplêndido palácio de Sífax ou dos magníficos edifícios que Micipsa terá mandado construir aqui.

Tom não se recorda de ter mandado um cartão de aniversário à Maria.

O facto do xá Jeã ter mandado construir a estrutura é atestado pelas crónicas oficiais em língua persa e outros relatos do período, bem como pelos relatos históricos e diários de viagem escritos por alguns viajantes europeus do século XVII, disse o professor de história medieval.

As escutas telefónicas foram interrompidas em 2016 devido à falta de provas recolhidas, mas foram retomadas com um novo mandado no final desse ano e continuaram pelo menos até ao início de 2017.

Um segurança que estava de folga disse que não tinha ouvido a notícia, mas achou difícil acreditar que deixaria de ter deduções de imposto sobre o rendimento no seu salário. Ele disse que tinha mandado a sua família para a sua casa rural em abril porque já não podia pagar a renda na capital. Ele disse que lhe era mais barato partilhar um quarto com outros trabalhadores do que alugar um espaço para a mulher e os três filhos.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English