Learn how to use mande in a Portuguese sentence. Over 49 hand-picked examples.
Mande lembranças minhas para seus pais.
Translate from Portuguese to English
Ela lhe obedece não importa o que ele a mande fazer.
Translate from Portuguese to English
Mande-me um novo catálogo.
Translate from Portuguese to English
Quando chegar a Buenos Aires, mande lembranças a toda a família por mim.
Translate from Portuguese to English
Da próxima vez, mande carta registrada.
Translate from Portuguese to English
Mande-o ir andando!
Translate from Portuguese to English
Se vier alguém, mande-o a mim, seja quem for.
Translate from Portuguese to English
Peça-lhe que ela me mande uma vela.
Translate from Portuguese to English
Mande chamar o médico, porque estou doente.
Translate from Portuguese to English
Mande-me um cartão-postal.
Translate from Portuguese to English
Mande vir a empregada.
Translate from Portuguese to English
Mande chamar-me sempre que necessário.
Translate from Portuguese to English
Mande me chamar sempre que necessário.
Translate from Portuguese to English
Mande-lhe os meus cumprimentos, por favor.
Translate from Portuguese to English
Mande-o para mim.
Translate from Portuguese to English
Mande este pacote para ele aos cuidados da empresa dele.
Translate from Portuguese to English
Diga à florista que lhe mande um buquê de rosas no seguinte endereço: Rua das Esmeraldas, número 111.
Translate from Portuguese to English
Mande ajuda imediatamente, por favor.
Translate from Portuguese to English
Não me mande fazer ou não fazer.
Translate from Portuguese to English
Mande para mim.
Translate from Portuguese to English
Me mande um cartão postal.
Translate from Portuguese to English
Mande um oi aos seus pais por mim.
Translate from Portuguese to English
Por favor, nos mande mais informação.
Translate from Portuguese to English
Me mande uma mensagem pela internet.
Translate from Portuguese to English
Mande-me uma raquete e os meus calçados de tênis.
Translate from Portuguese to English
Mande um alô para a sua mãe por mim.
Translate from Portuguese to English
Se você não puder vir, mande alguém no seu lugar.
Translate from Portuguese to English
Mande-me uma cópia.
Translate from Portuguese to English
Não mande que eu faça aquilo outra vez.
Translate from Portuguese to English
Mande lembranças minhas para ele.
Translate from Portuguese to English
Por favor, me mande uma foto sua.
Translate from Portuguese to English
Mande-o entrar.
Translate from Portuguese to English
Não atire antes que eu mande!
Translate from Portuguese to English
Nos mande as fotos.
Translate from Portuguese to English
Queres que eu peça que meu pai mande buscar-te?
Translate from Portuguese to English
Se a temperatura dela aumentar, mande ela para o médico.
Translate from Portuguese to English
Quando chegar aqui, por favor, me mande uma carta.
Translate from Portuguese to English
Mande-a!
Translate from Portuguese to English
Não mande aquela carta.
Translate from Portuguese to English
Você prefere que eu te mande esse arquivo por e-mail, pelo WhatsApp ou por Telegram?
Translate from Portuguese to English
Mande ele entrar.
Translate from Portuguese to English
Mande-o vir.
Translate from Portuguese to English
Se precisar de ajuda amanhã, me mande uma mensagem.
Translate from Portuguese to English
Se precisar de uma mão amanhã, me mande uma mensagem.
Translate from Portuguese to English
Ligue para Tom e mande-o vir aqui.
Translate from Portuguese to English
Por favor, peça para que ele me mande uma mensagem no WhatsApp.
Translate from Portuguese to English
Mande uma foto, por favor.
Translate from Portuguese to English
Me mande o endereço.
Translate from Portuguese to English
Mande-me uma mensagem.
Translate from Portuguese to English