Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "mande"

Learn how to use mande in a Portuguese sentence. Over 49 hand-picked examples.

Mande lembranças minhas para seus pais.
Translate from Portuguese to English

Ela lhe obedece não importa o que ele a mande fazer.
Translate from Portuguese to English

Mande-me um novo catálogo.
Translate from Portuguese to English

Quando chegar a Buenos Aires, mande lembranças a toda a família por mim.
Translate from Portuguese to English

Da próxima vez, mande carta registrada.
Translate from Portuguese to English

Mande-o ir andando!
Translate from Portuguese to English

Se vier alguém, mande-o a mim, seja quem for.
Translate from Portuguese to English

Peça-lhe que ela me mande uma vela.
Translate from Portuguese to English

Mande chamar o médico, porque estou doente.
Translate from Portuguese to English

Mande-me um cartão-postal.
Translate from Portuguese to English

Mande vir a empregada.
Translate from Portuguese to English

Mande chamar-me sempre que necessário.
Translate from Portuguese to English

Mande me chamar sempre que necessário.
Translate from Portuguese to English

Mande-lhe os meus cumprimentos, por favor.
Translate from Portuguese to English

Mande-o para mim.
Translate from Portuguese to English

Mande este pacote para ele aos cuidados da empresa dele.
Translate from Portuguese to English

Diga à florista que lhe mande um buquê de rosas no seguinte endereço: Rua das Esmeraldas, número 111.
Translate from Portuguese to English

Mande ajuda imediatamente, por favor.
Translate from Portuguese to English

Não me mande fazer ou não fazer.
Translate from Portuguese to English

Mande para mim.
Translate from Portuguese to English

Me mande um cartão postal.
Translate from Portuguese to English

Mande um oi aos seus pais por mim.
Translate from Portuguese to English

Por favor, nos mande mais informação.
Translate from Portuguese to English

Me mande uma mensagem pela internet.
Translate from Portuguese to English

Mande-me uma raquete e os meus calçados de tênis.
Translate from Portuguese to English

Mande um alô para a sua mãe por mim.
Translate from Portuguese to English

Se você não puder vir, mande alguém no seu lugar.
Translate from Portuguese to English

Mande-me uma cópia.
Translate from Portuguese to English

Não mande que eu faça aquilo outra vez.
Translate from Portuguese to English

Mande lembranças minhas para ele.
Translate from Portuguese to English

Por favor, me mande uma foto sua.
Translate from Portuguese to English

Mande-o entrar.
Translate from Portuguese to English

Não atire antes que eu mande!
Translate from Portuguese to English

Nos mande as fotos.
Translate from Portuguese to English

Queres que eu peça que meu pai mande buscar-te?
Translate from Portuguese to English

Se a temperatura dela aumentar, mande ela para o médico.
Translate from Portuguese to English

Quando chegar aqui, por favor, me mande uma carta.
Translate from Portuguese to English

Mande-a!
Translate from Portuguese to English

Não mande aquela carta.
Translate from Portuguese to English

Você prefere que eu te mande esse arquivo por e-mail, pelo WhatsApp ou por Telegram?
Translate from Portuguese to English

Mande ele entrar.
Translate from Portuguese to English

Mande-o vir.
Translate from Portuguese to English

Se precisar de ajuda amanhã, me mande uma mensagem.
Translate from Portuguese to English

Se precisar de uma mão amanhã, me mande uma mensagem.
Translate from Portuguese to English

Ligue para Tom e mande-o vir aqui.
Translate from Portuguese to English

Por favor, peça para que ele me mande uma mensagem no WhatsApp.
Translate from Portuguese to English

Mande uma foto, por favor.
Translate from Portuguese to English

Me mande o endereço.
Translate from Portuguese to English

Mande-me uma mensagem.
Translate from Portuguese to English