Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "maus"

Learn how to use maus in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Quem casa por amores, maus dias e noites piores.
Translate from Portuguese to English

Não se envolva com homens maus.
Translate from Portuguese to English

Eu fiquei completamente surpreso com seus maus modos.
Translate from Portuguese to English

Não é fácil se livrar de maus hábitos.
Translate from Portuguese to English

Ele desculpou-se perto da empresa pelos maus resultados.
Translate from Portuguese to English

Somos todos maus nadadores, com a possível exceção do Jack.
Translate from Portuguese to English

A imagem da política está suja devido aos maus políticos.
Translate from Portuguese to English

Os grandes homens são quase sempre homens maus, ainda que exerçam uma influência e não uma autoridade.
Translate from Portuguese to English

Tive maus resultados este ano.
Translate from Portuguese to English

Os irmãos são dois maus-caracteres.
Translate from Portuguese to English

Chamei-os de maus-caracteres.
Translate from Portuguese to English

Bons filhos tornam os pais felizes, os maus os enterram.
Translate from Portuguese to English

Dos muitos filhos dela uns são bons e outros são maus.
Translate from Portuguese to English

Uns são bons e outros são maus.
Translate from Portuguese to English

Despedi-me de todos os maus hábitos para começar uma nova vida.
Translate from Portuguese to English

Você vai passar uns maus bocados.
Translate from Portuguese to English

Dos seus muitos filhos uns são bons e outros maus.
Translate from Portuguese to English

Temos que acabar com esses maus costumes.
Translate from Portuguese to English

É fácil adquirir maus hábitos.
Translate from Portuguese to English

Os anos só lhe deram maus hábitos.
Translate from Portuguese to English

É fácil prender-se a maus hábitos.
Translate from Portuguese to English

Eles eram maus alunos.
Translate from Portuguese to English

Sois meninos maus.
Translate from Portuguese to English

São meninos maus.
Translate from Portuguese to English

Vós sois meninos maus.
Translate from Portuguese to English

Vocês são meninos maus.
Translate from Portuguese to English

Certos homens são maus.
Translate from Portuguese to English

Certos animais são maus.
Translate from Portuguese to English

As mentiras são as armas dos maus.
Translate from Portuguese to English

Não digam que vocês são maus. Nunca!
Translate from Portuguese to English

É muito difícil se livrar de maus hábitos.
Translate from Portuguese to English

Você deve se livrar de maus hábitos.
Translate from Portuguese to English

A ciência pode ser usada para bons ou maus propósitos.
Translate from Portuguese to English

Estas árvores produzem maus frutos.
Translate from Portuguese to English

Esta árvore produz maus frutos.
Translate from Portuguese to English

Os maus tratos levaram-lhe a aversão a transformar-se em ódio.
Translate from Portuguese to English

Maus pensamentos geram más ações.
Translate from Portuguese to English

Um verdadeiro amigo estará ao seu lado nos bons e maus momentos.
Translate from Portuguese to English

A gente pode classificar livros em bons e maus.
Translate from Portuguese to English

Você tem maus costumes.
Translate from Portuguese to English

É difícil livrar-se dos maus hábitos.
Translate from Portuguese to English

Existem bons e maus momentos na vida.
Translate from Portuguese to English

Estou em maus lençóis, não sei mais o que fazer.
Translate from Portuguese to English

As rãs, que vagavam livres nos pantanais, pediram com grande insistência a Júpiter um rei, que lhes reprimisse os maus costumes.
Translate from Portuguese to English

Eu abandonei os maus hábitos.
Translate from Portuguese to English

Eu deixei os maus hábitos.
Translate from Portuguese to English

Você abandonou os maus hábitos.
Translate from Portuguese to English

Você deixou os maus hábitos.

Ele deixou os maus hábitos.

Ele abandonou os maus hábitos.

Tom abandonou os maus hábitos.

Tom deixou os maus hábitos.

Ela abandonou os maus hábitos.

Ela deixou os maus hábitos.

Maria abandonou os maus hábitos.

Maria deixou os maus hábitos.

Nós abandonamos os maus hábitos.

Nós deixamos os maus hábitos.

Vocês abandonaram os maus hábitos.

Vocês deixaram os maus hábitos.

Eles abandonaram os maus hábitos.

Eles deixaram os maus hábitos.

Elas abandonaram os maus hábitos.

Elas deixaram os maus hábitos.

O mundo está sendo ameaçado não pelos maus dirigentes, mas por aquelas pessoas que os toleram.

O mercado gera bons servidores, maus patrões e uma religião terrível.

Não podem ser todos maus.

O circo foi fechado após denúncia de maus tratos a animais.

Eles não são tão maus.

Eu vou lhe fazer esquecer esses maus costumes.

Fadil sofreu muitos maus-tratos na infância.

As pessoas generosas são maus comerciantes.

Eles são maus.

Mais sofre o bom Eneias, que ora chora / do ardente Orontes o destino, ora o de Amico, / e pensa com tristeza nos maus fados / do pobre Lico, do valente Gias / e daquele Cloanto destemido.

Pasmada tanto da presença quanto / das grandes desventuras de tal homem, / a rainha fenícia assim lhe fala: / “Que maus fados, ó sangue de uma deusa, / entre perigos tão terríveis te perseguem? / Que força te arremessa a tão bravias plagas?"

Tom não tem maus hábitos.

É difícil se livrar de maus hábitos.

É difícil se livrar de maus costumes.

Junta-te aos bons e serás como eles; junta-te aos maus e serás pior do que eles.

Ofende os bons, quem poupa os maus.

Elimine os maus odores.

O Pedro foi condenado por maus-tratos.

Não sejais maus.

Não sejam maus.

Vocês são maus! Vocês são todos demônios!

O Tomás está em maus lençóis.

"Porque talvez estejas rindo de mim." "De onde se originou essa suspeita?" "Porque tu és mau." "Na verdade, todos somos maus, mas eu não sou pior que tu. Então ninguém pode mais rir, porque deve estar rindo de alguém?"

Aquele que socorre os maus arrepende-se depois de pouco tempo.

Acho que não tenho maus hábitos.

Eu não devia de ter de usar desculpas para afastar um homem na noite mas todas sabemos que sair à noite é um ato de risco em si mesmo, não nos podemos habilitar a maus tratos por dizermos a verdade toda.

Eu tenho vários maus hábitos.

Tenho vários maus hábitos.

Os elfos sãos muito maus.

À medida que crescemos, os maus-tratos que sofríamos ficam cada vez mais evidentes.

Estes medronhos não são assim tão maus.

A China inaugurou o Ano do Coelho com fogo de artifício extravagante — um costume secular para afastar os maus espíritos e atrair a boa sina — e reuniões familiares.

As pessoas que desejam o poder se tornam maus líderes.

Quem é indulgente com os maus prejudica os bons.

Os lábios do justo conhecem a benevolência; a boca dos maus, a perversidade.

Não se alegre com a morte repentina dos maus: felizes são aqueles que morrem sem ter cometido um delito nesta vida.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English