Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "nisso"

Learn how to use nisso in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Por falar nisso, qual é o problema com ele?
Translate from Portuguese to English

Eu o persuadi a tomar parte nisso.
Translate from Portuguese to English

Pense nisso.
Translate from Portuguese to English

Por favor pense nisso.
Translate from Portuguese to English

"Eu nunca pensei nisso", disse o senhor. "O que devemos fazer?"
Translate from Portuguese to English

Eu não consigo acreditar nisso!
Translate from Portuguese to English

Você deveria ter pensado nisso.
Translate from Portuguese to English

Quanto mais eu penso nisso, menos eu gosto.
Translate from Portuguese to English

Alguém já pensou nisso?
Translate from Portuguese to English

Alguém já pensou seriamente nisso?
Translate from Portuguese to English

O segredo da dialética de Hegel resume-se basicamente nisso, que nega a teologia por meio da filosofia para então negar a filosofia por meio da teologia.
Translate from Portuguese to English

É tão terrível que eu não quero pensar nisso.
Translate from Portuguese to English

"Eu nunca pensei nisso", disse o homem mais velho. "O que deveríamos fazer?"
Translate from Portuguese to English

Nem pense nisso.
Translate from Portuguese to English

Tem meu nome nisso.
Translate from Portuguese to English

Não meta o nariz nisso!
Translate from Portuguese to English

Eu não devia ter metido você nisso.
Translate from Portuguese to English

Concentre sua atenção nisso e tente lembrar na casa de quem você dormiu na noite passada.
Translate from Portuguese to English

Ela foi bastante estúpida para acreditar nisso.
Translate from Portuguese to English

Não há nada de irregular nisso.
Translate from Portuguese to English

Eu te aconselho a ir a um médico dar uma olhada nisso assim que puder.
Translate from Portuguese to English

Eu não tinha pensado nisso.
Translate from Portuguese to English

Não toque nisso! Isso corta!
Translate from Portuguese to English

Não vale a pena falar nisso.
Translate from Portuguese to English

Reflita nisso!
Translate from Portuguese to English

Eu absolutamente não penso nisso.
Translate from Portuguese to English

Longe de mim pensar nisso.
Translate from Portuguese to English

Estou longe de pensar nisso.
Translate from Portuguese to English

Já não se fala nisso.
Translate from Portuguese to English

Creio nisso de bom grado!
Translate from Portuguese to English

Acredito nisso de bom grado.
Translate from Portuguese to English

Você tenta fazer-me acreditar nisso.
Translate from Portuguese to English

Nunca acreditarei nisso.
Translate from Portuguese to English

Não creio nisso.
Translate from Portuguese to English

Nisso eu creio com alegria; isso é, na verdade, digno de louvor...
Translate from Portuguese to English

O que te fez acreditar nisso?
Translate from Portuguese to English

Pensem nisso.
Translate from Portuguese to English

Se os homens fossem anjos, nenhum governo seria necessário. Se os anjos governassem os homens, nem controles externos nem internos sobre o governo seriam necessários. Ao criar um governo que será administrado por homens sobre homens, a grande dificuldade reside nisso: primeiro você precisa capacitar o governo a controlar os governados; e após isso obrigá-lo a controlar-se a si próprio.
Translate from Portuguese to English

Pense nisso!
Translate from Portuguese to English

Não confie nisso!
Translate from Portuguese to English

Aliás, não vejo nisso nenhum desdouro, e devemos lançar mão de todos os recursos.
Translate from Portuguese to English

Ou ele ou ela tem culpa nisso.
Translate from Portuguese to English

Você espera que eu acredite nisso?
Translate from Portuguese to English

Não tem nada de sexual nisso.
Translate from Portuguese to English

Tom é muito bom nisso.
Translate from Portuguese to English

Meu Deus! Não dá para acreditar nisso.

Nisso você tem razão.

Acho que Tom está errado nisso.

É a primeira vez que eu penso nisso.

Não estou nada interessado nisso.

Você não deve intervir nisso.

Eu não me saio bem nisso.

Podemos acreditar nisso?

Por favor, não pense mais nisso.

Não há nada de errado nisso.

Consinto nisso.

Quero acreditar nisso.

Quero crer nisso.

Lamento tê-lo envolvido nisso.

Jamais ouse tocar nisso.

Pare e pense nisso por um minuto.

Não deixe que ele toque nisso.

Eu fiquei acordado a noite toda pensando nisso.

Vá lá, pare de pensar nisso.

Dá uma lida nisso aqui.

Mal dá para acreditar nisso.

Eu mal posso acreditar nisso.

Eu não quero que você pense mais nisso.

Eu tenho certeza de que você vai ficar bom nisso.

Eu tenho certeza de que você vai ficar boa nisso.

Nós nem sequer pensamos nisso.

Eu nem sequer pensei nisso.

Você nem sequer pensou nisso.

Você já parou para pensar nisso?

Foi você quem me colocou nisso e é você quem vai me tirar.

Foi você que me colocou nisso e é você que vai me tirar.

Eu não sou muito bom nisso.

"Você acredita nisso?" "É claro!"

Tom gosta de francês e ele é bom nisso.

O Tom acredita nisso.

Nisso seguiu-se um silêncio demorado.

Você não é ruim nisso.

Fui tolo demais para acreditar nisso.

Você não vai acreditar nisso.

Tom não pode acreditar nisso.

Não posso acreditar nisso.

Pare e pense nisso.

Não há segredo nisso.

Tom não acreditará nisso nunca.

Ainda não acredito nisso.

Preciso pensar nisso. Vou tentar encontrar um outro modo de dizê-lo.

Eu não vejo nada errado nisso.

Vocês nunca pensaram nisso?

Eu tive de dar ao Tom tempo para pensar nisso.

Nisso, os nossos engenheiros são realmente bons.

Vamos todos pensar nisso juntos e pode ser que apareça alguma boa idéia. Como dizem duas cabeças são melhores que uma.

Eu acreditava nisso.

Passei a noite toda trabalhando nisso.

Eles acreditam nisso.

Tenho certeza de que você não acreditará nisso.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English