Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "ocupar"

Learn how to use ocupar in a Portuguese sentence. Over 31 hand-picked examples.

Ocupar-me-ei disso.
Translate from Portuguese to English

Como é muito importante, ocupar-me-ei disso.
Translate from Portuguese to English

Tom está procurando alguém para ocupar o lugar de Mary.
Translate from Portuguese to English

Eu vou me ocupar disso.
Translate from Portuguese to English

Não tenho tempo para me ocupar com fofocas.
Translate from Portuguese to English

— Então o senhor entende que todas as pessoas, sem exceção, deveriam ocupar-se de trabalhos físicos? — perguntou o médico.
Translate from Portuguese to English

Quando um trocista os fez acreditar que o inimigo logo viria ocupar-lhes o país, os molbos trataram de deliberar sobre a melhor maneira de se defender.
Translate from Portuguese to English

Dois corpos não podem ocupar o mesmo lugar no espaço.
Translate from Portuguese to English

Intrometer-se é ocupar-se, sem permissão, de assuntos dos outros.
Translate from Portuguese to English

O excelente conhecimento que ele tinha do idioma hebraico lhe deu condições de ocupar-se da Bíblia, de maneira magistral. Seu Antigo Testamento supera com grande brilhantismo as traduções para línguas nacionais.
Translate from Portuguese to English

É verdade que ele não passa o dia inteiro pensando no dono, nem lhe fica o tempo todo nos calcanhares; não, muitas vezes ele vagueia sozinho, como se procurasse alguma coisa, fareja os cantos da casa, relaciona-se com os de sua espécie ou tem a sorte de achar um osso, enfim, tem muito com que se ocupar.
Translate from Portuguese to English

Em 2006, quando o imperador não tinha netos, foi proposto um debate sobre se uma mulher poderia ocupar o trono. O debate foi adiado quando nasceu um neto homem.
Translate from Portuguese to English

Certa vez, ao cair da noite, ele jantava no jardim, quando a senhora de boina se aproximou lentamente para vir ocupar a mesa ao lado.
Translate from Portuguese to English

Será que vale mesmo a pena a gente se ocupar com isso?
Translate from Portuguese to English

Os tírios, por seu turno, vão chegando / em grandes grupos às festivas salas, / onde são convidados a ocupar / os leitos recobertos de brocados.
Translate from Portuguese to English

Quando Haníbal ocupar aquela cidade, nós nos renderemos.
Translate from Portuguese to English

Vou me ocupar disso.
Translate from Portuguese to English

Posso ocupar o seu lugar?
Translate from Portuguese to English

Posso ocupar o teu lugar?
Translate from Portuguese to English

Dois corpos não podem ocupar o mesmo lugar no mesmo espaço.
Translate from Portuguese to English

Se uma pedra preta ocupar a última liberdade de uma pedra branca, esta é capturada e retirada do tabuleiro. Essa captura será um ponto a ser deduzido da contagem final das brancas.
Translate from Portuguese to English

Na segunda vez de jogar após a captura de sua pedra pelas Pretas, as Brancas puderam ocupar aquele ponto de onde sua pedra fora retirada, já que entre esses dois lances a posição no tabuleiro se modificou. A captura da pedra preta, neste único momento, era permitida.
Translate from Portuguese to English

Eu sei ocupar o meu lugar.
Translate from Portuguese to English

Tu sabes ocupar o teu lugar.
Translate from Portuguese to English

Ele sabe ocupar o seu lugar.
Translate from Portuguese to English

Ela viu os dois senhores sentarem-se lado a lado, e o lacaio fechar a porta e ocupar o seu lugar ao lado do chofer.
Translate from Portuguese to English

Muitas cidades na Europa prometeram suprimir gradualmente os carros a gasóleo — e há esperança de que as vendas de veículos elétricos possam ocupar o seu lugar à medida que a duração das baterias melhora.

O sr. Bolanos é o terceiro presidente a ocupar o cargo desde essa altura e a economia continua a ser a principal preocupação da maioria dos nicaraguenses.

Rice, a segunda mulher a ocupar o cargo diplomático mais alto dos EUA a seguir a Madeleine Albright da administração de Clinton, prometeu esforços contínuos por parte dos Estados Unidos para combater a desumanização das mulheres em todas as suas formas.

Examinamos primeiro a parte superior e, depois disso, mostro-te um quarto que podes ocupar até à chegada dos pensionistas de verão.

As viagens de comboio são naturalmente cansativas para as pessoas que não conseguem ler nas carruagens e, sendo um desses infelizes, eu resignei-me, ao ocupar o meu lugar no comboio, a várias horas de tédio, aliviadas apenas pelas sonecas que pudesse fazer.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English