Learn how to use olhe in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.
Olhe o mapa na página 25.
Translate from Portuguese to English
Olhe o mapa na pág. 25.
Translate from Portuguese to English
Não olhe para trás.
Translate from Portuguese to English
Olhe para mim quando eu falar com você!
Translate from Portuguese to English
Ei, olhe, um macaco de três cabeças!
Translate from Portuguese to English
Olhe! Tem um caminhão vindo!
Translate from Portuguese to English
Olhe essas nuvens escuras.
Translate from Portuguese to English
Nem olhe pra mim.
Translate from Portuguese to English
Olhe atrás de você.
Translate from Portuguese to English
Olhe para trás.
Translate from Portuguese to English
Olhe o bebê por um tempo.
Translate from Portuguese to English
Olhe para mim.
Translate from Portuguese to English
Olhe aquele edifício. É um templo?
Translate from Portuguese to English
Olhe! Eles estão deixando a casa.
Translate from Portuguese to English
Ei! Olhe o que ela trouxe!
Translate from Portuguese to English
Olhe para esse prédio.
Translate from Portuguese to English
Olhe-se no espelho.
Translate from Portuguese to English
Olhe a definição de "cara" no seu dicionário.
Translate from Portuguese to English
Olhe bem o contrato antes de assiná-lo.
Translate from Portuguese to English
Não olhe para trás pois você sabe o que pode ver.
Translate from Portuguese to English
Olhe este pássaro que está voando.
Translate from Portuguese to English
Aproxime-se e olhe bem esta imagem.
Translate from Portuguese to English
Olhe o desenho na parede.
Translate from Portuguese to English
Olhe você mesmo.
Translate from Portuguese to English
Olhe os dois lados da placa.
Translate from Portuguese to English
Olhe para mim quando eu falo com você, seu covarde!
Translate from Portuguese to English
Não olhe assim para mim.
Translate from Portuguese to English
Não me olhe desse jeito.
Translate from Portuguese to English
Olhe ao seu redor.
Translate from Portuguese to English
Olhe, está ali na mesa.
Translate from Portuguese to English
Olhe aqui a revista ilustrada mais recente.
Translate from Portuguese to English
Olhe aqui uma revista ilustrada mais recente.
Translate from Portuguese to English
Não olhe mais!
Translate from Portuguese to English
Não olhe!
Translate from Portuguese to English
Olhe ali uma maçã!
Translate from Portuguese to English
Olhe para o quadro.
Translate from Portuguese to English
Olhe esta foto.
Translate from Portuguese to English
Olhe esta tela.
Translate from Portuguese to English
Olhe para você.
Translate from Portuguese to English
Olhe para esta montanha alta!
Translate from Portuguese to English
Olhe as meninas.
Translate from Portuguese to English
Não olhe pela janela.
Translate from Portuguese to English
Olhe para frente.
Translate from Portuguese to English
Olhe aquela casa.
Translate from Portuguese to English
Olhe essa fumaça.
Translate from Portuguese to English
Por favor, olhe para mim.
Translate from Portuguese to English
Olhe essa montanha.
Translate from Portuguese to English
Olhe esta imagem.
Translate from Portuguese to English
Depois do sermão, perguntou ao padre um corcunda: Senhor padre, olhe-me: também a mim Deus fez bem?
Translate from Portuguese to English
Olhe o que sai da boca da sua irmã!
Translate from Portuguese to English
Olhe!
Translate from Portuguese to English
Preciso de alguém que olhe o meu filho enquanto eu estiver fora.
Translate from Portuguese to English
Antes de falar mal das pessoas, olhe-se ao espelho.
Translate from Portuguese to English
Olhe este quadro.
Translate from Portuguese to English
Olhe bem esta foto.
Translate from Portuguese to English
Nunca olhe para trás.
Translate from Portuguese to English
Olhe para trás e você verá um gato preto.
Translate from Portuguese to English
Não me olhe assim.
Translate from Portuguese to English
Olhe para o homem atravessando a rua.
Translate from Portuguese to English
Olhe para aquelas pessoas... elas não merecem isso!
Olhe para ele. Ele não merece isso.
Olhe para a gente... não merecemos isso!
Olhe aquela estrela cadente.
Quando muitos inimigos aparecem na sua frente, olhe para trás, você tem muitos aliados também.
Olhe, há um coelho!
Não olhe para lá.
Escolha um ponto fixo e olhe para ele durante trinta segundos.
Olhe, seu João, eu jamais diria uma coisa assim.
Olhe esse imóvel vermelho.
Olhe para os dois lados antes de atravessar a rua.
Olhe! Está nevando!
Olhe! O carro está pegando fogo!
Olhe! Uma estrela cadente!
Olhe! Um disco voador!
Olhe! Um trevo de quatro folhas!
Olhe como eles falam mal de mim pelas costas por que eu me casei com uma mulher trinta anos mais jovem que eu.
Olhe o quão grande eles são.
Olhe.
Olhe como eu faço.
Eu só confio em mim, e olhe lá.
Olhe o que o gato arrastou para dentro.
Por favor, olhe à vontade.
Olhe, Tom está vivo.
Olhe o pôr-do-sol.
Para onde quer que eu olhe, existe apenas areia e mais areia.
Nunca mais olhe para mim.
Por favor, não me olhe assim.
Não olhe para baixo.
John, olhe isso.
Olhe essa montanha coberta pela neve.
Olhe para ele.
É impossível ver a Verdade de modo dualístico, pois a Verdade não é uma "coisa" que possa ser vista. Ela não pode ser vista por alguém que a olhe, ou por meio do olhar de alguém. Existe apenas o ver, que é a própria Verdade.
Não olhe para outro lado.
Não me olhe desse modo, amigo, pois não tenho medo de seu revólver.
Olhe a árvore atrás da qual sua mãe está sentada.
Não olhe para o Tom.
Olhe embaixo da cama.
Não olhe para o outro lado.
Não me olhe com essa cara de idiota!
Não me olhe com tanta maldade!