Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "olho"

Learn how to use olho in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Partículas diminutas são dificilmente visíveis a olho nu.
Translate from Portuguese to English

Tenho um olho de vidro.
Translate from Portuguese to English

Olho por olho, dente por dente.
Translate from Portuguese to English

Eu sempre penso no meu pai quando olho para essa foto.
Translate from Portuguese to English

A mão na dor e o olho no amor.
Translate from Portuguese to English

Tem alguma coisa no meu olho.
Translate from Portuguese to English

Fique de olho nas malas.
Translate from Portuguese to English

As bactérias são invisíveis a olho nu.
Translate from Portuguese to English

Tenho areia no olho.
Translate from Portuguese to English

Daltônico que era, o olho de Dalton não era como o da maioria das pessoas.
Translate from Portuguese to English

A beleza está no olho de quem vê.
Translate from Portuguese to English

A bola acertou no olho dela.
Translate from Portuguese to English

O olho de um furacão é o seu centro.
Translate from Portuguese to English

Ou você faz o trabalho direito, ou estará no olho da rua.
Translate from Portuguese to English

Qual olho te dói?
Translate from Portuguese to English

Qual olho lhe dói?
Translate from Portuguese to English

Estou com alguma coisa no olho.
Translate from Portuguese to English

O albatroz voava a tal altura que mal era visível pelo olho humano.
Translate from Portuguese to English

Cerca de 5 mil estrelas são visíveis a olho nu.
Translate from Portuguese to English

Quantas estrelas são visíveis a olho nu daqui da Terra?
Translate from Portuguese to English

Alguma estrela dupla pode ser vista a olho nu?
Translate from Portuguese to English

Olho por olho e o mundo acabará cego.
Translate from Portuguese to English

Olho meu reflexo no lago.
Translate from Portuguese to English

Após socarem-lhe o olho, o bandido recuou disparando.
Translate from Portuguese to English

O oftalmologista recomendou-me 1,75 graus por olho.
Translate from Portuguese to English

Perdi um olho durante um acidente de trabalho.
Translate from Portuguese to English

Não posso ver nada com o olho direito.
Translate from Portuguese to English

Não consigo ver nada com o olho direito.
Translate from Portuguese to English

Por que seu olho está vermelho?
Translate from Portuguese to English

Meu olho inchou.
Translate from Portuguese to English

Alguém está de olho de você.
Translate from Portuguese to English

Estaremos na arquibancada, com o coração em campo e de olho no apito.
Translate from Portuguese to English

Alguma coisa aconteceu com o meu olho direito.
Translate from Portuguese to English

Ela, ofendida, me olhou de rabo de olho.
Translate from Portuguese to English

Só de bater o olho eu já vi o que estava acontecendo.
Translate from Portuguese to English

Se o olho não vê, o coração não ambiciona.
Translate from Portuguese to English

Não confie num fiel, confie no seu próprio olho.
Translate from Portuguese to English

Olho de patrão, mais que bênção de padre.
Translate from Portuguese to English

No olho alheio vemos um argueiro, no nosso não vemos uma trave.
Translate from Portuguese to English

Um grão de areia caiu em meu olho.
Translate from Portuguese to English

Vocês podem vê-lo a olho nu.
Translate from Portuguese to English

Você pode vê-lo a olho nu.
Translate from Portuguese to English

Desde que foi para o olho da rua, está à procura de emprego.
Translate from Portuguese to English

Tom não consegue ver nada com o olho esquerdo.
Translate from Portuguese to English

Sempre olho esta foto com nojo.
Translate from Portuguese to English

Tom é cego de um olho.
Translate from Portuguese to English

Tom tem um olho cego.
Translate from Portuguese to English

O olho é o espelho da alma.
Translate from Portuguese to English

Sempre que olho para este quadro, penso no meu pai.

Ele pôs o olho no telescópio.

Tom usa um tapa-olho.

O cachorro é cego de um olho.

Os átomos não podem ser vistos a olho nu.

Fique de olho nele.

Fique de olho naquele homem.

A olho nu eu não consegui ver as bactérias.

As impurezas da água eram visíveis a olho nu.

Toda vez que eu olho para esta foto, eu me recordo dos meus dias felizes no campo.

Você acredita em olho gordo?

Fica de olho nele.

Você deve ficar de olho no menino.

Sempre olho para esta foto com desgosto.

É um olho.

Ângela não pregou o olho naquela noite.

Fique de olho no pestinha.

Quando olho esta foto, lembro-me de minha família.

Em terra de cego, quem tem um olho é rei.

Precisamos de alguém para ficar de olho em nosso bebê enquanto estamos longe.

Ele tem bom olho para antiguidades.

Ela tem um bom olho para antiguidades.

Fique de olho aberto.

Eu tenho um tique no meu olho direito.

Eu posso vê-lo a olho nu.

Abri um olho.

Eu sempre estou de olho no Tom.

Eu acho que deveríamos ficar de olho no Tom.

É visível a olho nu.

Eu vou comprar um ingresso, então, por favor, fique de olho nas minhas sacolas por um minuto.

Eu realmente não olho para isso desse jeito.

Provo-a todas as manhãs quando olho-me ao espelho.

São incontáveis as estrelas visíveis a olho nu.

Estou com um cisco no olho.

Há algo no meu olho.

Olho para a Melissa.

Fique de olho no Tom.

Fique de olho no que está fazendo.

Cada vez que me olho no espelho, mentalmente lhe digo muito obrigado!

Ela faz excelentes refeições numa piscada de olho.

Um olho no moinho, o outro na forja.

Ele dorme com um olho fechado e o outro aberto.

Em terra de cego quem tem um olho é rei.

Surpreendeu-me, de repente, a percepção de que aquela pequena ervilha, linda e azul, era a Terra. Ergui meu polegar e fechei um olho, e meu polegar eclipsou o planeta Terra. Não me senti um gigante. Senti-me bem pequenininho.

Tom olhou pelo olho-mágico na porta.

Fiquem de olho nele.

Fique de olho na minha bagagem enquanto compro o meu bilhete.

Fiquem de olho na minha bagagem enquanto compro o meu bilhete.

Fique de olho na minha bagagem enquanto compro a minha passagem.

Dizem que o olho é a parte mais sensível do corpo.

Você ficou com um olho roxo.

Nós vivemos num mundo de belezas tão delicadas e sutis que o olho humano não é capaz de percebê-las.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English