Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "paciência"

Learn how to use paciência in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Eu não tenho paciência.
Translate from Portuguese to English

Estavam prestes a perder a paciência.
Translate from Portuguese to English

A paciência é a mãe da ciência.
Translate from Portuguese to English

Ela não tem tanta paciência como você.
Translate from Portuguese to English

Ensinar requer muita paciência.
Translate from Portuguese to English

Eu não tenho paciência com aqueles que dizem que o excitamento sexual é vergonhoso e que o estímulo erótico tem sua origem não na natureza, mas no pecado. Nada é mais distante da verdade.
Translate from Portuguese to English

O homem que estava esperando pelo ônibus perdeu a paciência.
Translate from Portuguese to English

Ficar bom em uma língua estrangeira requer paciência.
Translate from Portuguese to English

Não tenho paciência.
Translate from Portuguese to English

Hoje estou sem saco, sem paciência para nada!
Translate from Portuguese to English

Obrigado por sua paciência.
Translate from Portuguese to English

Meu caçula de três anos põe mesmo a prova minha paciência.
Translate from Portuguese to English

A paciência não é o meu forte.
Translate from Portuguese to English

Ele tinha chegado ao limite de sua paciência.
Translate from Portuguese to English

Não tenho paciência para acompanhar minha mulher nas lojas de roupas.
Translate from Portuguese to English

Ele tem pouca paciência.
Translate from Portuguese to English

Tenha mais paciência com a sua avó, Camila. O mundo dela difere do seu em muitos aspectos.
Translate from Portuguese to English

Por que é que as crianças têm tão pouca paciência com os pais?
Translate from Portuguese to English

Não tenho paciência de explicar o que aprendi.
Translate from Portuguese to English

É preciso ter paciência com o processo, que é lento.
Translate from Portuguese to English

Tenha paciência! Logo encontrará o que está procurando.
Translate from Portuguese to English

Com paciência e fervor prospera todo trabalho.
Translate from Portuguese to English

Pela paciência vem a ciência.
Translate from Portuguese to English

Esperança e paciência conduzem à potência.
Translate from Portuguese to English

Trabalho e paciência conduzem à potência.
Translate from Portuguese to English

Tom tem muita paciência.
Translate from Portuguese to English

Vocês me fizeram perder a paciência.
Translate from Portuguese to English

Nunca se aproveite da paciência de uma pessoa, porque tarde ou cedo ela se cansa.
Translate from Portuguese to English

Haja paciência para aguentar uma coisa dessas.
Translate from Portuguese to English

Perdi a paciência.
Translate from Portuguese to English

O professor da escola de direção diz que eu deveria ter mais paciência.
Translate from Portuguese to English

Ele ensinava com paciência.
Translate from Portuguese to English

A esperança, a obstinação e a paciência - eis os signos mediante cuja potência nós, passo a passo, após longo trabalho, alcançaremos a meta em glória.
Translate from Portuguese to English

Os netos vos abençoarão se suportardes com paciência.
Translate from Portuguese to English

Dás-me cabo da paciência!
Translate from Portuguese to English

Tenha paciência.
Translate from Portuguese to English

A paciência é a resignação disfarçada de virtude.
Translate from Portuguese to English

Não me faça perder a paciência.
Translate from Portuguese to English

Estou começando a perder a paciência com você.
Translate from Portuguese to English

Aprender inglês requer paciência.
Translate from Portuguese to English

Não se irrita com facilidade, mas paciência também tem limite.
Translate from Portuguese to English

Paciência também tem limite.
Translate from Portuguese to English

Ele era a paciência em pessoa.

Você seria capaz de resolver o quebra-cabeça se você tivesse um pouquinho mais de paciência.

Vocês seriam capazes de resolverem o quebra-cabeça se vocês tivessem um pouquinho mais de paciência.

Se morreu, paciência!

A minha paciência chegou ao limite.

Sua paciência chegou ao limite.

Como você faz para ter tanta paciência?

Estou perdendo a paciência com você.

Ensinar exige muita paciência.

Ninguém tem paciência comigo!

Ela não tem muita paciência como você.

Ele perdeu a paciência e bateu no menino.

A paciência, às vezes, é a arma mais eficiente.

Paciência tem limites.

A paciência é o mais importante para um professor.

Dar aulas exige muita paciência.

A única coisa de que o Tom precisa agora é um pouco de paciência.

Esperança e paciência levam à potência.

A mãe tem muita paciência com seus dois filhos.

Onde quer que ele estivesse, ensinava o amor, a paciência e, acima de tudo, a não-violência.

Isso está acabando com minha paciência.

Não adianta gritar; é preciso ter paciência.

Eu estou perdendo a paciência.

Com um pouco mais de paciência, você poderia ter resolvido o quebra-cabeças.

A felicidade bate à tua porta apenas uma vez, mas o infortúnio tem mais paciência.

Você está começando a testar minha paciência

Aquele avô é um modelo de paciência.

O avô de meu neto é um exemplo de paciência.

Paciência é uma forma atenuada de desespero, disfarçada de virtude.

Os ingleses frequentemente caçoavam de Tom, mas ele nunca perdia a paciência.

Eu estava no fim de minha paciência.

Eu estava com minha paciência esgotada.

Desde já agradeço a sua paciência comigo.

Com paciência conquista-se a ciência.

Com paciência, o Tom esperou pela vinda da Mary.

A paciência é uma rara virtude nestes dias.

Fica leve a cruz que se carrega com paciência.

Estou começando a perder a minha paciência com você.

Tom está perdendo a paciência com Mary.

Paciência é uma virtude que eu não possuo.

Tem paciência por mais um ou dois dias.

O paciente perdeu a paciência.

Tenente, minha paciência é mais curta do que a minha espada.

Para fazer um bom livro, é preciso ter um tempo prodigioso e a paciência de um santo.

A paciência pode ser de dois tipos: suportar calmamente as carências, e suportar tranquilamente os excessos.

Há dois tipos de paciência: Suportar tranquilamente as faltas e suportar calmamente os excessos.

Não há nada mais difícil do que ter paciência consigo mesmo — tolerar suas próprias fraquezas.

Não há nada mais difícil do que ter paciência consigo mesmo — suportar seus próprios defeitos.

Primeiramente, gostaria de expressar minha gratidão ao meu supervisor, Dr. Juan Pisto, por sua paciência, esforço e dedicação.

Suporta-se com paciência a cólica do próximo.

Sinto muito, perdi a paciência.

Você deve ter muita paciência para aprender línguas estrangeiras.

A paciência é uma boa qualidade.

Minha paciência está chegando ao fim.

Que "o gênio é uma longa paciência", conforme cantava Victor Hugo, ficou demonstrado nos seis anos de contínuo polimento por meio de repetidos ensaios.

No entanto, graças à paciência e ao gênio de Zamenhof, a língua já estava viva quando apareceu. Já trazia em si certa energia, porque um grande homem a estava usando.

Mesmo tarde da noite, bastante cansado, ele recebia curiosos jornalistas, respondendo com paciência a todas as perguntas, não sobre si mesmo, mas tão só sobre a língua mundial.

Nos poemas de Zamenhof, ouve-se, às vezes, apenas a voz do coração, convocando ao denodo, à paciência, à perseverança.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English