Learn how to use pare in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.
Pare de me pedir um drinque! Vá e pegue um você mesmo.
Translate from Portuguese to English
Pare de falar.
Translate from Portuguese to English
Dói tanto. Pare com isso!
Translate from Portuguese to English
É tão doloroso. Pare!
Translate from Portuguese to English
Pare com isso, você está sendo ridícula.
Translate from Portuguese to English
Pare de me ver como uma pessoa comum.
Translate from Portuguese to English
Pare! Você está a deixando inconfortável.
Translate from Portuguese to English
Não pare aqui.
Translate from Portuguese to English
Não pare ele.
Translate from Portuguese to English
Pare de macaquice!
Translate from Portuguese to English
Ah, por favor, pare com aquele barulho!
Translate from Portuguese to English
De qualquer forma, por favor pare de usar "lindo" ao descrever um homem.
Translate from Portuguese to English
Pare de roer as unhas.
Translate from Portuguese to English
Pare de dizer isso!
Translate from Portuguese to English
Não abram os portões até que o trem pare.
Translate from Portuguese to English
Pare de perder tempo e volte ao trabalho.
Translate from Portuguese to English
Pare o mundo que eu quero passar.
Translate from Portuguese to English
Pare de enrolar e vá fazer o que eu disse.
Translate from Portuguese to English
O que você fez está errado. Pare e reflita por um instante.
Translate from Portuguese to English
Tem alguém na estrada; pare o carro!
Translate from Portuguese to English
Pare o carro, preciso descer!
Translate from Portuguese to English
Pare o carro aqui.
Translate from Portuguese to English
Não pare para conversar com ele, lembre-se de que temos pressa.
Translate from Portuguese to English
Pare com esse barulho!
Translate from Portuguese to English
Pare!
Translate from Portuguese to English
Pare de me olhar assim.
Translate from Portuguese to English
Aquele cara roubou minha carteira! Pare-o!
Translate from Portuguese to English
Não o pare.
Translate from Portuguese to English
Pare com isso!
Translate from Portuguese to English
Espere até que a chuva pare.
Translate from Portuguese to English
Pare de falar!
Translate from Portuguese to English
Pare já com essa bagunça!
Translate from Portuguese to English
Pare de me encarar com esse olhar de peixe morto!
Translate from Portuguese to English
Pare ou eu atiro.
Translate from Portuguese to English
Pare de pensar em coisas ruins.
Translate from Portuguese to English
Pare de cantar, irmão: você não está cansado?
Translate from Portuguese to English
Pare de fumar, por favor.
Translate from Portuguese to English
Por favor, pare a guerra.
Translate from Portuguese to English
Pare de reclamar e obedeça!
Translate from Portuguese to English
O farol vermelho indica "pare".
Translate from Portuguese to English
Por favor pare de brigar.
Translate from Portuguese to English
Pare de olhar para os seus peitos!
Translate from Portuguese to English
Pare de reclamar e faça o que lhe dizem!
Translate from Portuguese to English
Pare de puxar o meu cabelo!
Translate from Portuguese to English
Pare de utilizar o dispositivo e desconecte o cabo de alimentação AC da tomada de corrente elétrica imediatamente se o dispositivo funcionar de maneira anormal ou produzir sons ou odores incomuns.
Translate from Portuguese to English
Para garantir um funcionamento seguro, inspecione regularmente o adaptador AC e o cabo de alimentação AC. Se danificados, pare o uso imediatamente.
Translate from Portuguese to English
Eu espero que pare de chover.
Translate from Portuguese to English
O sinal vermelho significa "pare".
Translate from Portuguese to English
Não pare de tocar.
Translate from Portuguese to English
Pare de mentir a si mesmo!
Translate from Portuguese to English
Pare de bater na sua irmã.
Translate from Portuguese to English
Pare de me bater!
Por favor, pare de falar.
Pare de ser cruel.
Não se esqueça de tampar o refrigerante pare ele não chocar.
Eu quero que você pare.
Pare de me incomodar!
Pare! Você está me machucando.
Pare aqui.
Não pare.
Por favor, pare já com isso.
Por favor, pare com isso agora.
Por favor permaneça sentado até que o ônibus pare completamente.
O doutor recomendou que você pare de fumar.
Eu disse "pare!"
A luz vermelha significa "pare".
Pare e pense nisso por um minuto.
Agora pare de chorar.
Por favor, pare de andar.
Pare de andar, por favor.
Pare de me criticar!
Pare de agir como um idiota.
Pare de falar besteira!
Se quiser viver por muito tempo, pare de fumar.
Vá lá, pare de pensar nisso.
Pare com isto, Tom!
Pare de atirar!
Pare de reclamar do tempo.
Pare de queixar-se do tempo.
Não tem graça. Pare com isso!
Quero que você pare isso imediatamente.
Pare de chamá-lo assim!
Pare de jogar.
Pare de falar e tome uma atitude!
Pare de julgar as pessoas pela cor de sua pele.
Pare e pense nisso.
Pare de ficar mostrando seu iPhone.
Pare de mentir.
Pare de me dizer o que fazer e cuide das suas coisas.
Pare o que você está fazendo e venha para casa.
Controle-se e pare de chorar.
Pare de ficar me vendo como uma pessoa "normal"!
Pare de estalar seus dedos.
Pare de fingir que você não sabe a resposta.
Peça ao motorista que pare no próximo ponto.
Pare de ficar me pedindo uma bebida! Vá buscá-la você mesmo.
Pare de olhar e nos ajude.
O policial apontou a arma para Tom e gritou: "Pare aí mesmo!"
Pare de dizer besteiras, minha cara. É claro que você está indo muito bem.
Pare de mudar de assunto.