Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "parem"

Learn how to use parem in a Portuguese sentence. Over 95 hand-picked examples.

Parem de brincar e dancem direito, garotas!
Translate from Portuguese to English

Eu disse "Parem!".
Translate from Portuguese to English

Não fiquem bêbados e, por favor, parem de soltar esses malditos fogos de artifício ou meu gato muito mau e raivoso vai arranhar todos vocês!
Translate from Portuguese to English

Parem a guerra, por favor.
Translate from Portuguese to English

Por favor parem de brigar.
Translate from Portuguese to English

Parem de reclamar e façam o que lhes dizem!
Translate from Portuguese to English

Parem de puxar o meu cabelo!
Translate from Portuguese to English

Por favor, parem de falar.
Translate from Portuguese to English

Parem de ser cruéis.
Translate from Portuguese to English

Eu quero que vocês parem.
Translate from Portuguese to English

Parem de brincar. É hora de voltar ao trabalho.
Translate from Portuguese to English

Parem de falar besteira!
Translate from Portuguese to English

Eu quero que vocês duas parem de brigar.
Translate from Portuguese to English

Eu quero que vocês dois parem de brigar.
Translate from Portuguese to English

Parem de atirar!
Translate from Portuguese to English

Parem de reclamar e obedeçam!
Translate from Portuguese to English

Parem de olhar e nos ajudem.
Translate from Portuguese to English

Pelo amor de Deus, parem com isso!
Translate from Portuguese to English

Parem de resmungar.
Translate from Portuguese to English

Parem de se preocupar.
Translate from Portuguese to English

Parem de fumar.
Translate from Portuguese to English

Parem com isso.
Translate from Portuguese to English

Parem com isso agora!
Translate from Portuguese to English

Vamos lá, não parem!
Translate from Portuguese to English

Parem de tentar.
Translate from Portuguese to English

Parem de brigar.
Translate from Portuguese to English

Parem de se mexer.
Translate from Portuguese to English

Parem de chorar.
Translate from Portuguese to English

Parem de se desculpar.
Translate from Portuguese to English

Parem de brigar!
Translate from Portuguese to English

Parem imediatamente!
Translate from Portuguese to English

É preciso que elas parem.
Translate from Portuguese to English

Parem de falar sobre o Tom.
Translate from Portuguese to English

Parem o Tom.
Translate from Portuguese to English

Parem de gritar.
Translate from Portuguese to English

Parem!
Translate from Portuguese to English

Parem o trem.
Translate from Portuguese to English

Parem de se preocupar com isso!
Translate from Portuguese to English

Por favor, parem de cantar essa música.
Translate from Portuguese to English

Ei, parem de reclamar.
Translate from Portuguese to English

Parem de me incomodar.
Translate from Portuguese to English

Por favor, parem de cantar.
Translate from Portuguese to English

Por favor, parem com isso.
Translate from Portuguese to English

Parem de fofocar.
Translate from Portuguese to English

Parem de correr!
Translate from Portuguese to English

Parem de perder tempo.
Translate from Portuguese to English

Parem de rir!
Translate from Portuguese to English

Parem com isso!
Translate from Portuguese to English

Parem de gritar!
Translate from Portuguese to English

Parem de fumar!
Translate from Portuguese to English

Os senhores, por favor, parem de importunar minha mulher!
Translate from Portuguese to English

As senhoras, por favor, parem de importunar minha esposa!
Translate from Portuguese to English

Parem com essa balbúrdia, por favor.
Translate from Portuguese to English

Parem com isso agora mesmo, antes que alguém se fira!
Translate from Portuguese to English

Por favor, parem de me olhar.
Translate from Portuguese to English

Parem de refilar.
Translate from Portuguese to English

Espero que vocês parem de me dizer mentiras.
Translate from Portuguese to English

Espero que os senhores parem de me mentir.
Translate from Portuguese to English

Quero que vocês dois parem de brigar.

Quero que vocês duas parem de brigar.

Parem de brigar. Agora!

Parem com isso, pessoal!

Pessoal, parem de brigar.

Parem de gritar comigo!

Parem de me distrair.

Parem de deixar embalagens vazias na geladeira!

Parem de fazer o que estiverem fazendo e prestem atenção.

Parem de mentir.

Parem de tirar conclusões precipitadas.

Parem de nos incomodar.

Parem de criticar.

Parem esse caminhão!

Parem de mexer nas minhas coisas.

Parem de me chamar de Tom.

Parem de me olhar desse jeito. Vocês estão me deixando com medo.

Parem de rotular as pessoas.

Parem de correr.

Parem de zombar de mim.

Parem de me importunar.

Parem de reclamar de tudo.

Parem de falar comigo.

Parem de se subestimar.

Parem de jogar pedregulhos na minha janela.

Parem de discutir.

"Parem com isso, seus vira-latas!" gritou ele e os seis pequineses, que tinham estado a ladrar incessantemente desde que cheguei, pararam a meio-latido e sossegaram.

Parem com esse tumulto!

Embora o seu número tenha aumentado, muito sobre a baleia-de-bossa, uma espécie famosa pelo seu canto, permanece um mistério. Os cientistas não sabem ao certo, por exemplo, onde na Grande Barreira de Coral da Austrália é que elas acasalam e parem.

Parem de atormentá-lo.

Parem de importunar o Tom.

Parem de atormentar o Tom.

Parem de interferir.

Parem de sorrir.

Parem de morder e roer as unhas.

Parem de ficar de boca aberta!

Parem de ficar embasbacados!

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English