Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "passava"

Learn how to use passava in a Portuguese sentence. Over 65 hand-picked examples.

Um carro que passava molhou meu casaco com água.
Translate from Portuguese to English

Quando eu era criança eu passava horas lendo sozinha no meu quarto.
Translate from Portuguese to English

Ele quase não passava na prova.
Translate from Portuguese to English

O carro da cantora passava, trazendo uma enorme multidão que cantava junto.
Translate from Portuguese to English

Sempre passava do bar depois do trabalho.
Translate from Portuguese to English

Eu passava horas lendo livros.
Translate from Portuguese to English

Quando criança, eu achava que o mundo era um lugar perfeito e harmônico. Agora, já grande, eu sei que tudo aquilo não passava de sonhos.
Translate from Portuguese to English

A nota de rodapé era tão pequena que passava despercebida para os leitores.
Translate from Portuguese to English

À medida em que o grotesco desfile passava, todos saíam de suas casas, hipnotizados.
Translate from Portuguese to English

Suas visitas tornaram-se menos frequentes conforme o tempo passava.
Translate from Portuguese to English

À medida que o tempo passava, as esperanças de reencontrá-lo se dissolviam.
Translate from Portuguese to English

Ele passava muito tempo estudando.
Translate from Portuguese to English

Tom passava horas olhando os peixes no aquário.
Translate from Portuguese to English

Quando eu era criança, eu passava muitas horas lendo sozinho no meu quarto.
Translate from Portuguese to English

Quando eu era criança, passava horas lendo sozinho em meu quarto.
Translate from Portuguese to English

Quando eu era menino, passava horas a ler sozinho em meu quarto.
Translate from Portuguese to English

Ele passava o tempo numa cafeteria vendo as garotas passarem.
Translate from Portuguese to English

Finalmente eles pediram conselho a um homem que por ali passava.
Translate from Portuguese to English

Vendo um homem que por ali passava, pediram-lhe ajuda.
Translate from Portuguese to English

Ele acreditava que era macaco, e passava dias inteiros nas árvores.
Translate from Portuguese to English

A libélula passava graciosamente sobre a água.
Translate from Portuguese to English

Cada carro que passava fazia uma nuvem de poeira.
Translate from Portuguese to English

Tom passava por rico.
Translate from Portuguese to English

Ele dividiu seu tempo em duas partes, a primeira das quais passava a dormir, e a segunda, sem fazer nada.
Translate from Portuguese to English

O rio passava perto da cidade.
Translate from Portuguese to English

O morto passava setenta dias imerso em água saturada de soda.
Translate from Portuguese to English

Quando era criança, no outono eu passava uma semana de férias na casa de meu avô materno.
Translate from Portuguese to English

Meu tio não morreu de causas naturais, tampouco se matou ou foi assassinado. Um dia, caminhando ao longo dos trilhos de uma ferrovia, ele caiu sob as rodas de um trem que passava e morreu.
Translate from Portuguese to English

A verdade é que ele não passava de um impostor.
Translate from Portuguese to English

Eu passava muito tempo aqui quando era menino.
Translate from Portuguese to English

Em 27 de dezembro de 1934, o xá da Pérsia declarou que a Pérsia passava agora a ser chamada Irã.
Translate from Portuguese to English

Ela passava o tempo a lamentando-se.
Translate from Portuguese to English

Quando um recém-nascido não mamava leite materno suficiente, passava-se com certa rapidez para o leite de vaca, que nas primeiras semanas era enfraquecido com água mineral de Vichy e fervido.
Translate from Portuguese to English

Fadil passava longas horas em seu trabalho.

Fadil passava por homem rico, mas morava no porão da casa de seus pais.

Para a sociedade, Layla era uma beldade delicada, mas, na verdade, ela não passava de uma sociopata provocadora e tirânica.

Ele passava levemente os dedos pelo cabelo dela.

Ele passava levemente a mão nos cabelos dela.

Já passava das sete, e a escuridão ia engolfando lentamente as casas e as ruas.

Uma nuvem passava encobrindo a lua.

"Porém não soube, insano, silenciar / e jurei que se a sorte eu tivesse algum dia / de vitorioso retornar à minha pátria, / Palamedes teria um vingador; / e do ódio os aguilhões contra mim se excitaram. / Foi esta a causa principal de minha ruína: / Ulisses começou então a me aterrar / com mil e uma acusações; não se passava / um só dia sem que ele divulgasse / entre as tropas boatos maliciosos / a meu respeito e procurasse descobrir / armas que contra mim pudesse usar. / Só sossegou depois que por obra de Calcas…"

Sami passava mais tempo com Layla.

Um polícia perguntou-me o que se passava.

Ele foi a correr ver o que se passava.

Algo se passava com ela.

Alguma coisa se passava com ele.

Eu passava horas a pescar nas férias.

Ele passava horas e horas jogando.

Quanto mais tempo passava em Paris, mais eu gostava.

Já passava da meia-noite quando chegamos.

Ele passava horas estudando Francês.

Antes, ele passava todos os dias em nossa casa.

Antes, ele passava diariamente em nossa casa.

Precisamente quando o Tom estava prestes a colocar a carta na caixa do correio, o vento sacudiu-a da sua mão e soprou-a para debaixo de um autocarro que passava, o qual não pôde fazer outra coisa senão passar por cima dela com os seus pneus gordos e espalmá-la completamente contra uma poça.

Eu sempre pensei que o mundo inteiro tinha as quatro estações, e que todo mundo passava por elas ao mesmo tempo.

Ao ouvir tamanho barulho da relva lá fora, eu saltei da cama para ver o que se passava.

Um rapaz que, a caminho de uma sala de aulas para outra, da sala de convívio para o campo de críquete e da biblioteca para a capela, tem sempre diante de si as testemunhas castanho-cinzas silenciosas da continuidade e da tradição, não pode deixar de pensar muitas vezes conscientemente e inconscientemente vezes sem número que "tudo isto se passava há duzentos anos e, sem qualquer alteração muito considerável, se passará daqui a duzentos."

A lógica, na Idade Média, e até hoje no ensino, não passava de uma coleção escolástica de termos técnicos e regras de inferência silogística.

O secretário Thompson descreveu o homem infetado como sendo um lenhador que tinha viajado recentemente para a Carolina do Norte e que passava muito tempo ao ar livre, chegando mesmo a beber água de um riacho.

"Uau-uau-uau!" uivou ele; e Frisky, a cria de raposa-vermelha, ouviu e veio a trote dar-lhe uma espreitadela para ver o que se passava.

Durante a sessão do primeiro dia, mais de 20 juízes de toga vermelha ouviram pacientemente enquanto a oposição passava horas a defender o seu caso. O tribunal encerrou a sessão no final de segunda-feira sem emitir qualquer decisão formal.

Tentei captar em rima o assobio ocioso do vento, o bater dos remos de um barco que passava.

Meia milha nessa direção levou-o a uma estrada que passava entre dois terrenos agrícolas, mas que era tão pouco utilizada que a relva e as ervas daninhas tinham quase obliterado todos os vestígios de rodas de carroça.

Ele passava horas e horas a escrever, para seu livro, novas frases, novos versos.

Ele dificilmente passava sem prazeres.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English