Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "quebrada"

Learn how to use quebrada in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

A cadeira está quebrada. É melhor você achar alguém que a conserte.
Translate from Portuguese to English

Não posso andar porque estou com a perna quebrada.
Translate from Portuguese to English

A impressora na mesa de Peter está quebrada e não imprime mais.
Translate from Portuguese to English

Ele consertou a mesa quebrada.
Translate from Portuguese to English

A tranca está quebrada.
Translate from Portuguese to English

Ele levou adiante a fábrica do pai que estava quase quebrada.
Translate from Portuguese to English

A asa do pássaro estava quebrada.
Translate from Portuguese to English

A caixa está quebrada.
Translate from Portuguese to English

A ducha está quebrada.
Translate from Portuguese to English

Ia comprar uma mesa nova, mas meu marido já deu jeito na perna quebrada.
Translate from Portuguese to English

Porque a minha escada velha está quebrada.
Translate from Portuguese to English

A vitrine da loja foi quebrada por uma pedra.
Translate from Portuguese to English

A ponta do lápis está quebrada.
Translate from Portuguese to English

A impressora do escritório de Peter está quebrada e não imprime mais.
Translate from Portuguese to English

Minha TV está quebrada.
Translate from Portuguese to English

A água jorrou da torneira quebrada.
Translate from Portuguese to English

A tomada do meu abajur está quebrada.
Translate from Portuguese to English

Tom pensa que sua perna está quebrada.
Translate from Portuguese to English

Tom acha que está com a perna quebrada.
Translate from Portuguese to English

Meu pai consertou uma cadeira quebrada.
Translate from Portuguese to English

Esta carteira está quebrada.
Translate from Portuguese to English

Nossa amizade foi quebrada.
Translate from Portuguese to English

A maçaneta da porta está quebrada.
Translate from Portuguese to English

A torneira estava quebrada e não podia ser usada.
Translate from Portuguese to English

Acho que a minha perna está quebrada.
Translate from Portuguese to English

A minha mala está quebrada.
Translate from Portuguese to English

A minha faca está quebrada.
Translate from Portuguese to English

Não posso cavalgar. Minha perna está quebrada.
Translate from Portuguese to English

Não posso fechar esta porta. Está quebrada.
Translate from Portuguese to English

A ponta da chave foi quebrada.
Translate from Portuguese to English

Encontrei a câmera quebrada.
Translate from Portuguese to English

A queda do cavalo resultou numa perna quebrada.
Translate from Portuguese to English

Melhor uma promessa quebrada do que nenhuma.
Translate from Portuguese to English

Não posso nadar. Minha perna está quebrada.
Translate from Portuguese to English

O cãozinho estava com a patinha quebrada.
Translate from Portuguese to English

Essa janela está quebrada há um mês.
Translate from Portuguese to English

Ela encontrou uma câmera fotográfica quebrada.
Translate from Portuguese to English

Ele encontrou uma câmera fotográfica quebrada.
Translate from Portuguese to English

A tomada está quebrada.
Translate from Portuguese to English

Meu pai está consertando minha bicicleta quebrada.
Translate from Portuguese to English

Minha televisão está quebrada.
Translate from Portuguese to English

A televisão está quebrada.
Translate from Portuguese to English

A dobradiça está quebrada.
Translate from Portuguese to English

Minha bicicleta está quebrada.
Translate from Portuguese to English

Uma das janelas foi quebrada.
Translate from Portuguese to English

Uma das janelas estava quebrada.
Translate from Portuguese to English

Infelizmente, sua perna foi quebrada no acidente.
Translate from Portuguese to English

Eu acho que a minha perna está quebrada.
Translate from Portuguese to English

Acho que a perna do Tom está quebrada.
Translate from Portuguese to English

Eu acho que a perna do Tom está quebrada.

Uma janela foi quebrada.

Eu acho que estou com uma costela quebrada.

Diga a Tom que eu estou com uma perna quebrada.

A máquina de lavar louça está quebrada.

Uma das velas do navio está quebrada.

Uma das asas do papagaio está quebrada.

Uma das asas do pardal está quebrada.

Uma das asas da andorinha está quebrada.

Uma das asas da pomba está quebrada.

Uma das asas da ave está quebrada.

Uma das asas da águia está quebrada.

Uma das asas do animal está quebrada.

Uma das asas do gavião está quebrada.

A cadeira está quebrada.

A cadeira tá quebrada.

A janela ainda está quebrada.

A TV está quebrada?

A máquina de lavar está quebrada.

A mulher perguntou por que a janela estava quebrada?

Por favor, não sente na cadeira quebrada.

Por ser um palhaço, ele sentou na cadeira quebrada.

Eu não sabia que minha perna estava quebrada.

Minha câmera está quebrada.

A minha câmera está quebrada.

A impressora de meu escritório está quebrada.

A maldição foi quebrada.

Se ampliarmos a imagem veremos claramente que a patinha direita dianteira do inseto está quebrada.

Eu sabia que a minha perna estava quebrada.

Esta máquina está quebrada.

Aquela máquina de venda automática está quebrada.

Uma de nossas janelas está quebrada.

Minha serra de cadeia está quebrada.

Minha motosserra está quebrada.

A perna quebrada não é o maior problema do Tom.

A torneira estava quebrada, então eu não pude usá-la.

Estou aqui para consertar a janela quebrada.

Eu estou aqui para consertar a janela quebrada.

Estava quebrada.

A torneira estava quebrada, então não pude usá-la.

A casca de um ovo é facilmente quebrada.

Não estou interessado em aprender como consertar uma mesa quebrada.

Eu não estou interessado em aprender como consertar uma mesa quebrada.

A porta da geladeira está quebrada.

A águia tinha uma asa quebrada.

A tela do meu celular está quebrada.

Minha perna foi quebrada em um acidente de trânsito.

A hélice do ventilador está quebrada.

Ele acha que a sua perna está quebrada.

Minha perna esquerda está quebrada.

Ele encontrou uma câmera quebrada.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English