Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "quebrado"

Learn how to use quebrado in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Meu computador está quebrado e eu tenho que consertá-lo.
Translate from Portuguese to English

Nesse inverno o recorde de queda de neve foi quebrado.
Translate from Portuguese to English

Aaahh! Meu computador está quebrado!
Translate from Portuguese to English

Este vaso quebrado não pode ser consertado.
Translate from Portuguese to English

Um espelho quebrado traz má sorte.
Translate from Portuguese to English

O telefone está quebrado.
Translate from Portuguese to English

Nosso frigorífico está quebrado.
Translate from Portuguese to English

Você pode consertar o rádio quebrado?
Translate from Portuguese to English

O chuveiro está quebrado.
Translate from Portuguese to English

Muito sangue e vidro quebrado foram encontrados na cena do crime.
Translate from Portuguese to English

Vidro quebrado é um perigo.
Translate from Portuguese to English

Aprendi a fazer um efeito de vidro quebrado no Photoshop CS4.
Translate from Portuguese to English

Tenha cuidado ao limpar o vidro quebrado.
Translate from Portuguese to English

Cortei a mão e levei vinte pontos ao esbarrar no vidro quebrado.
Translate from Portuguese to English

Será que os pneus do carro aguentam passar sobre vidro quebrado?
Translate from Portuguese to English

O material do vidro blindado evita que este, mesmo depois de quebrado, transforme-se em cacos.
Translate from Portuguese to English

Meu mouse estava quebrado, mas eu já dei um jeitinho nele.
Translate from Portuguese to English

O silêncio foi quebrado por uma tossida forte.
Translate from Portuguese to English

O vaso que acabei de comprar em leilão foi quebrado pelo meu gato.
Translate from Portuguese to English

Não pise no vidro quebrado.
Translate from Portuguese to English

Está quebrado.
Translate from Portuguese to English

Não tenho meios para ir aos banhos termais neste fim de semana. Estou completamente quebrado.
Translate from Portuguese to English

Meu telefone está quebrado, então passarei a usar meu celular.
Translate from Portuguese to English

Aqui vendemos de tudo: trevo de quatro folhas, pé de coelho, ferradura, gato preto e espelho quebrado.
Translate from Portuguese to English

Até mesmo um relógio quebrado está certo duas vezes ao dia.
Translate from Portuguese to English

Este relógio parece estar quebrado.
Translate from Portuguese to English

Meu relógio parece estar quebrado.
Translate from Portuguese to English

Qual está quebrado?
Translate from Portuguese to English

Este relógio está quebrado.
Translate from Portuguese to English

Meu brinquedo está quebrado.
Translate from Portuguese to English

Meu celular está quebrado.
Translate from Portuguese to English

Meu relógio está quebrado.
Translate from Portuguese to English

Estou quebrado.
Translate from Portuguese to English

Este vaso quebrado é irreparável.
Translate from Portuguese to English

Parece que o meu Xbox 360 está quebrado.
Translate from Portuguese to English

O menino reconheceu ter quebrado o vaso.
Translate from Portuguese to English

Encontrei meu relógio quebrado.
Translate from Portuguese to English

Como o chuveiro estava quebrado, José teve de tomar banho na bacia.
Translate from Portuguese to English

Estou com o punho quebrado.
Translate from Portuguese to English

Pode ser que a fechadura tenha quebrado.
Translate from Portuguese to English

O relógio está quebrado.
Translate from Portuguese to English

Não consegui te ligar; o telefone estava quebrado.
Translate from Portuguese to English

O rádio do Tom está quebrado.
Translate from Portuguese to English

O meu brinquedo está quebrado.
Translate from Portuguese to English

O copo foi quebrado por Paulo.
Translate from Portuguese to English

Não posso ligá-lo porque o interruptor está quebrado.

O fracasso dele nos negócios o deixou quebrado.

O rádio está quebrado.

O meu carro está quebrado.

O silêncio foi quebrado com um grito.

O braço da poltrona está quebrado.

Tom recolheu um caco do espelho quebrado.

O cadeado está quebrado.

Eles me acusaram de ter quebrado minha promessa.

Elas me acusaram de ter quebrado minha promessa.

Me acusaram de ter quebrado minha promessa.

Esse relógio parece estar quebrado.

O notebook que você comprou está quebrado.

O pendrive que você comprou está quebrado.

Seu carro está com um farol traseiro quebrado.

Não conserte se não está quebrado.

Garçom, este copo está quebrado.

O meu relógio está quebrado.

O marcador de combustível está quebrado.

Ela o acusou de haver quebrado sua promessa.

Este chuveiro está quebrado.

Ele tentou reconstituir o vaso quebrado.

O megafone está quebrado.

Nossas teorias do eterno valem tanto quanto aquelas que um pintinho, que ainda não tenha quebrado a casca para sair do ovo, poderia formar do mundo exterior.

Parece estar quebrado.

Tom pisou em vidro quebrado.

O ônibus está quebrado?

O ônibus está quebrado!

Não está quebrado.

Nenhum osso estava quebrado.

Talvez o carro de Tom tenha se quebrado.

Depois de algum tempo o rei ouviu atrás de si um estalo, como se algo tivesse quebrado.

O guarda-chuva que você me emprestou está quebrado.

Eu poderia realmente ter quebrado uma perna.

Quem poderia ter quebrado o aquário?

O copo em sua mão está quebrado.

O meu telefone está quebrado.

Está quebrado?

Isto está quebrado.

Havia vidro quebrado em todo o chão.

O brinquedo com o qual o menino estava brincando está quebrado.

Um escudo de gesso protege seu braço quebrado.

Tudo está quebrado.

Está tudo quebrado.

O visor da minha máquina fotográfica está quebrado.

Você pode verificar se o telefone está quebrado?

O computador está quebrado.

O brinquedo que você me deu está quebrado.

Ela cortou o dedo no vidro quebrado.

O ventilador está quebrado.

O ventilador está quebrado?

Acho que esse ventilador está quebrado.

Esse ventilador parece estar quebrado.

Desde quando esse ventilador está quebrado?

Por que esse ventilador está quebrado?

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English