Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "rebanhos"

Learn how to use rebanhos in a Portuguese sentence. Over 53 hand-picked examples.

Nestes vastos e herbosos campos pastam grandes rebanhos, principalmente rebanhos de carneiros de bela lã.
Translate from Portuguese to English

Os filhos de Jacó guardavam os rebanhos de seu pai.
Translate from Portuguese to English

Sou um guardador de rebanhos.
Translate from Portuguese to English

Rebanhos de cavalos e reses vagavam livremente pela planície.
Translate from Portuguese to English

Os pastores conduziram os rebanhos de ovelhas à montanha.
Translate from Portuguese to English

Os pastores conduzem os rebanhos de ovelhas.
Translate from Portuguese to English

Beluga é uma pequena baleia branca e dentada, aparentada ao narval e que vive em rebanhos, principalmente, próximo às costas do Oceano Ártico.
Translate from Portuguese to English

Nesta época do ano, iaques macho e fêmea se separam em rebanhos separados.
Translate from Portuguese to English

Houve uma disputa entre os pastores dos rebanhos de Abrão e os dos rebanhos de Ló (nesse tempo os cananeus e os ferezeus habitavam essa terra).
Translate from Portuguese to English

Possuía grandes rebanhos de ovelhas e bois e numerosa criadagem.
Translate from Portuguese to English

E eis que viu no campo um poço, junto ao qual estavam deitados três rebanhos de ovelhas: era ali que se dava de beber aos rebanhos, mas uma grande pedra tapava a boca do poço.
Translate from Portuguese to English

Só quando todos os rebanhos estavam reunidos, é que rolavam a pedra da boca do poço e davam água às ovelhas. Depois recolocavam a pedra em seu lugar, sobre o poço.
Translate from Portuguese to English

Eles lhe responderam: Não podemos fazê-lo enquanto não se reunirem todos os rebanhos. Só então removeremos a pedra da boca do poço e daremos de beber às ovelhas.
Translate from Portuguese to English

Então Jacó disse: Tu sabes muito bem como tenho trabalhado e como os teus rebanhos cresceram sob os meu cuidados.
Translate from Portuguese to English

Então Labão perguntou: "Quanto queres que eu te pague?" "Não quero receber salário nenhum", respondeu Jacó. "Continuarei a cuidar de teus rebanhos se concordares com a proposta que vou fazer".
Translate from Portuguese to English

Hoje vou passar por todos os teus rebanhos, a fim de separar para mim todo animal negro entre os cordeiros e o que é malhado ou salpicado entre as cabras. É só isso o que eu quero como salário.
Translate from Portuguese to English

E pôs uma distância de três dias de caminho entre ele e Jacó. E Jacó continuou a apascentar o restante dos rebanhos de Labão.
Translate from Portuguese to English

Depois fixou os galhos descascados junto dos bebedouros, de modo que os rebanhos os vissem quando ali fossem beber água, e, na época do cio, cruzassem vendo-os diante de si.
Translate from Portuguese to English

Mas na frente dos animais fracos Jacó não punha os galhos. Por isso as crias fracas ficavam para Labão, e as mais fortes ficavam para Jacó. Desse modo Jacó ficou extremamente rico, tornando-se dono de grandes rebanhos e de servos e servas, camelos e jumentos.
Translate from Portuguese to English

Então Jacó mandou chamar Raquel e Lia para virem ao campo onde ele estava com os rebanhos e lhes disse: Vejo que a atitude de vosso pai para comigo não é mais a mesma, mas o Deus de meu pai tem estado comigo. Vós mesmas sabeis que trabalhei para vosso pai com todo o meu empenho.
Translate from Portuguese to English

Quando ele dizia: "As crias salpicadas serão o teu salário", todos os rebanhos geravam filhotes salpicados; e se ele dizia: "As que têm listras serão o teu salário", todos os rebanhos geravam filhotes com listras.

Foi assim que Deus tirou os rebanhos de vosso pai e os deu a mim.

Confiou cada rebanho a um servo, separadamente, e lhes disse: "Ide à minha frente, deixando um espaço entre os rebanhos".

Esaú perguntou: "O que pretendes com todos esses rebanhos que encontrei pelo caminho?" "Ser bem recebido por ti, meu senhor", respondeu Jacó.

Que meu senhor parta, pois, adiante do seu servo; eu seguirei atrás, devagar, no passo dos rebanhos e das crianças, até chegar à casa do meu senhor em Seir.

Mas eles só consentirão em viver conosco como um só povo sob a condição de que todos os nossos homens sejam circuncidados, como eles próprios o são. Os rebanhos, os bens e todos os animais domésticos serão assim nossos. Basta lhes darmos o consentimento e eles habitarão conosco.

Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todas as pessoas de sua casa, assim como os seus rebanhos, todos os outros animais e todos os bens que havia adquirido em Canaã, e partiu para a terra de Seir, longe de seu irmão Jacó.

É que, sendo muitos os bens que possuíam, não podiam habitar juntos, e a terra em que se moviam não lhes bastava para os rebanhos.

Quando José tinha dezessete anos, pastoreava os rebanhos com seus irmãos. Ajudava os filhos de Bala e Zelfa, mulheres de seu pai. E José contava ao pai as coisas erradas que os seus irmãos faziam.

Os irmãos de José tinham ido cuidar dos rebanhos do pai perto de Siquém, e Israel disse a José: Teus irmãos devem estar apascentando os rebanhos perto de Siquém. Quero que vás até lá.

Ele respondeu: Procuro meus irmãos. Podes dizer-me onde eles estão apascentando seus rebanhos?

Tu viverás na terra de Gessen e assim ficarás perto de mim com teus filhos, teus netos, com as ovelhas e rebanhos e tudo o que te pertence.

A fome ainda vai durar mais cinco anos, e em Gessen eu manterei a ti, a tua família e a teus rebanhos, não deixando que vos falte nada.

Então Jacó partiu de Bersabeia. Os filhos de Israel puseram o pai Jacó, as crianças e as mulheres nos carros que o faraó enviara para os transportar. Eles tomaram seus rebanhos e tudo o que tinham adquirido na terra de Canaã e vieram para o Egito, Jacó e com ele todos os seus descendentes: filhos e filhas, netos e netas.

Disseram-lhe ainda: Viemos morar aqui por uns tempos, porque na terra de Canaã a fome está terrível, e os rebanhos de teus servos não têm pastagem. Permite, por favor, que teus servos fiquem morando na região de Gessen.

José lhes respondeu: Já que vos falta dinheiro, trazei-me vossos rebanhos, e em troca eu vos darei mantimento.

Se te recusares a deixá-los partir, persistindo em detê-los, a mão do Senhor se fará sentir sobre teus rebanhos que estão nos campos, sobre os cavalos, os jumentos, os camelos, os bois e as ovelhas; será uma peste medonha.

Mas o Senhor fará distinção entre os rebanhos de Israel e os rebanhos dos egípcios, de modo que nada perecerá do que pertence aos israelitas.

O sacerdote de Midiã tinha sete filhas, que vieram retirar a água e preencher a tina para dar água aos rebanhos de seu pai.

De fato, o Senhor assim fez no dia seguinte. Pereceram todos os rebanhos dos egípcios, mas não morreu um só animal dos rebanhos israelitas.

O faraó chamou Moisés e Aarão e lhes disse: Ide oferecer sacrifícios ao vosso deus. Podeis levar vossos filhos; deixai apenas os rebanhos.

Levai vossos rebanhos, conforme queríeis. E pedi ao vosso deus que me abençoe.

Grande multidão de estrangeiros de todo tipo seguiu com eles, além de numerosíssimos rebanhos, tanto de bois como de ovelhas e cabras.

Mas o povo estava com muita sede e continuava reclamando a Moisés, dizendo: Por que nos fizeste sair do Egito? Foi para nos matar de sede junto com nossos filhos e nossos rebanhos?

E de facto, não só naquele dia, mas durante o resto das suas vidas, o Dáfnis e a Cloé levaram uma vida pastoral, reunindo grandes manadas e rebanhos, prestando especial culto às Ninfas, a Pã e ao Deus do Amor e não encontrando comida mais deliciosa do que os frutos de outono e o leite dos seus rebanhos.

Durante o Verão, a Cloé recebeu muitos pretendentes, que acorreram ao Drias e imploraram pela sua filha em casamento. Alguns trouxeram presentes para acrescentar peso à sua petição e outros fizeram grandes promessas. A Nape ficou encantada e aconselhou o seu marido a casar imediatamente a Cloé e a não guardar mais uma rapariga da sua idade em casa, observando que algum pastor arteiro a poderia conquistar enquanto ela cuidava dos seus rebanhos e que o melhor rumo era obter um bom par para ela.

As ovelhas sem tropeçar desceram a tábua, que foi colocada como passadiço para a costa; e as cabras, habituadas a lugares íngremes, saltaram ainda mais corajosamente. Ao chegarem a terra, todas elas se formaram num anel em redor da Cloé, como um coro de dançarinos, saltando e balindo e exibindo todos os sintomas de alegria; enquanto os rebanhos de outros pastores permaneceram silenciosos nos porões dos navios, como se estivessem cientes de que a flauta que soava não os estava a convocar.

De facto, eles nunca tinham passado pela gruta sem deixar algum sinal de respeito. De manhã, quando levavam os seus rebanhos a pastar, e novamente à noite, antes de regressarem a casa, eles prestavam culto às Deidades e apresentavam ou uma flor, um ramo verdejante, alguma fruta, ou uma libação de leite, como oferenda; e esta piedade, como veremos agora, teve a sua recompensa.

O esforço contará com milhares de voluntários — pessoas normais sem conhecimentos especializados — para vasculhar imagens de satélite à procura de coisas como rebanhos de gado, habitações temporárias e habitações permanentes.

Girafas vivem em rebanhos e são altamente sociáveis.

Um novo estudo analisa o que os cães pastores fazem naturalmente com os seus rebanhos com o objetivo de elaborar um modelo informático que possa recriar o seu comportamento e aplicá-lo a situações muito para além do pasto.

Pequenos cabreiros alegres, cujas cabeças são cabeças de faunos, e cujos corpos seminus e rosados estão muitas vezes vestidos de peles, vagueiam pelas colinas íngremes com rebanhos ágeis, capazes de extrair o seu sustento de meros montes de pedras; e os faunos, à semelhança de Pã, tocam na flauta para as suas cabras acordes que Teócrito teria adorado.

Ó dize-me, amor de minha alma, onde pastoreias? Onde fazes repousar o teu rebanho ao meio-dia? Para que eu não fique a vagar entre os rebanhos dos teus companheiros.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English