Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "saíram"

Learn how to use saíram in a Portuguese sentence. Over 95 hand-picked examples.

Eles saíram de casa de uma vez.
Translate from Portuguese to English

As novelas dele também saíram em francês.
Translate from Portuguese to English

Os resultados ainda não saíram.
Translate from Portuguese to English

Dois meninos saíram correndo da sala.
Translate from Portuguese to English

Quando os indígenas saíram da casa e seu chefe, ele telefonou para o serviço de meteorologia.
Translate from Portuguese to English

O príncipe, que viu que de sua boca saíram algumas pérolas e alguns diamantes, pediu-lhe que lhe dissesse de onde vinha aquilo.
Translate from Portuguese to English

Depois do jantar, nossos irmãos saíram com os hóspedes de sua casa e os acompanharam até a casa deles.
Translate from Portuguese to English

Depois do jantar, nossos irmãos saíram de sua casa com as visitas e os acompanharam até a casa deles.
Translate from Portuguese to English

Quarenta pessoas saíram feridas do acidente.
Translate from Portuguese to English

Dois pardais atordoados entraram voando pela porta e saíram voando pela janela.
Translate from Portuguese to English

Meus pais saíram da igreja.
Translate from Portuguese to English

Dos botões já saíram flores.
Translate from Portuguese to English

Eles saíram do quarto apressadamente.
Translate from Portuguese to English

Quase não saíram desde que o bebê nasceu.
Translate from Portuguese to English

Não se preocupem, vocês se saíram bem.
Translate from Portuguese to English

O filme foi tão emocionante que todos saíram do cinema calados.
Translate from Portuguese to English

As coisas não saíram como o planejado.
Translate from Portuguese to English

As coisas não saíram conforme o planejado.
Translate from Portuguese to English

Saíram de um jeito, voltaram de outro.
Translate from Portuguese to English

Vocês saíram?
Translate from Portuguese to English

Os garotinhos tocaram a campainha e saíram correndo.
Translate from Portuguese to English

Os aposentados também saíram às ruas.
Translate from Portuguese to English

Eles se saíram melhor do que eu esperava.
Translate from Portuguese to English

Elas se saíram melhor do que eu esperava.
Translate from Portuguese to English

Eles saíram da sala um após o outro.
Translate from Portuguese to English

As coisas não se saíram bem.
Translate from Portuguese to English

Eles saíram de férias juntos.
Translate from Portuguese to English

O Tom e a Mary saíram juntos.
Translate from Portuguese to English

Eles saíram precipitadamente da sala.
Translate from Portuguese to English

Vocês saíram.
Translate from Portuguese to English

Eles sabiam que eram sete, quando saíram de suas casas. Mas cada um deles, que agora calculava, não conseguia contar mais que seis.
Translate from Portuguese to English

Os demais saíram para dormir.
Translate from Portuguese to English

Tão logo seus pais saíram, Júlia ligou para a amiga.
Translate from Portuguese to English

Saíram de rastros da caverna.
Translate from Portuguese to English

Como vocês saíram do quarto de vocês?
Translate from Portuguese to English

Depois do show as cidadãs, apenas de calcinhas, saíram correndo pela Tverskaya.
Translate from Portuguese to English

Eles saíram.
Translate from Portuguese to English

Tom e Mary saíram.
Translate from Portuguese to English

Eles saíram em busca da felicidade.
Translate from Portuguese to English

Como eles saíram?
Translate from Portuguese to English

Tom e Maria saíram do escritório juntos às 14:30.
Translate from Portuguese to English

As crianças saíram para brincar.
Translate from Portuguese to English

Tom e Maria saíram para caminhar.
Translate from Portuguese to English

Sem trocar palavra, Tom e Maria saíram do cinema e foram para casa.
Translate from Portuguese to English

Graças a Deus, saíram ilesos do acidente.

Sami e Layla saíram para comemorar sua formatura.

Todos saíram, mas Maria ficou comigo.

Eles saíram há uma hora.

Assim que os três médicos saíram do quarto, a Fada foi até a cama de Pinóquio e, tocando-o na testa, percebeu que ele estava queimando de febre.

Tom e Maria saíram para ver a queima de fogos.

O Tom e a Mary saíram cedo?

As coisas não saíram como Tom esperava.

As coisas não saíram como ele esperava.

As coisas não saíram como ela esperava.

As coisas não saíram como a Mary esperava.

As coisas não saíram como eles esperavam.

As coisas não saíram como elas esperavam.

Saíram sem dizer nada.

As moedas saíram de circulação.

Eles saíram para jantar faz uma hora.

Tom e Mary saíram para almoçar.

Hayakawa, os resultados trimestrais saíram. Você está no topo de novo!

Passados dois anos, o faraó teve um sonho: Ele se achava às margens do rio Nilo, quando saíram do rio sete vacas belas e gordas, que começaram a pastar entre os juncos.

Então o faraó contou a José: Em meu sonho eu estava em pé, às margens do Nilo, quando saíram do rio sete vacas, bonitas e bem cevadas, que começaram a pastar entre os juncos.

Deus disse a Noé e a seus filhos: De minha parte, vou estabelecer minha aliança convosco e com vossa descendência, com todos os seres vivos que estão convosco, aves, animais domésticos e selvagens, enfim com todos os animais da terra que convosco saíram da arca.

Os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o antepassado de Canaã.

Foi exatamente ao termo de quatrocentos e trinta anos que saíram do Egito todas as tribos do povo do Senhor.

Quando o faraó permitiu que os israelitas saíssem do Egito, Deus não os guiou pelo caminho que atravessa a terra dos filisteus, embora fosse mais curto. Deus pensou assim: "Não quero que os israelitas mudem de ideia e voltem para o Egito, se tiverem de enfrentar um combate." Por isso Deus fez o povo dar uma volta pela rota do deserto, na direção do mar Vermelho. Os israelitas saíram do Egito preparados para lutar.

Não, eles saíram.

Não, elas saíram.

Apesar disso, alguns deles saíram no sétimo dia para recolhê-lo, mas não encontraram nada.

Nem o Tom nem a Mary saíram para comer.

O portão foi aberto de par em par, os veículos carregando os móveis saíram para a bela rua, e os carregadores o acompanharam a pé, levando nos ombros o restante da carga. Das janelas vizinhas foram desaparecendo as cabeças das pessoas que até então observavam curiosamente o que estava acontecendo no pátio.

Quinze minutos depois dessa conversa, as duas mulheres e a criança saíram de um veículo em frente a uma das casas da rua Piwna.

Tom encontrou um telefone na sala de aula depois que todos saíram.

Eles saíram da cidade faz uma hora.

Quando foi a última vez que você e o Tom saíram juntos?

Assim que a aula terminou, eles saíram da sala de aula.

Tom e Mary saíram cuidadosamente do quarto de John e encostaram a porta.

As coisas não saíram como planejamos.

Eles saíram a que horas?

Vocês saíram hoje?

Vocês se saíram muito bem.

De que aeroporto eles saíram?

Tom e Mary colocaram seus chapéus e saíram.

Suas rosas já saíram?

As crianças saíram de casa com o pai.

Antes de amanhecer, ele estaria a subir e a descer todas as chaminés de Nova Amesterdão, enchendo as meias de fio cinzento com brinquedos e maçãs e gengibre, rindo e cacarejando tanto o tempo todo, que as gargalhadas e o cacarejo não saíram do ar durante toda a semana seguinte.

Saíram-se bem na prova?

A que horas vocês saíram do trabalho ontem?

Eles alegaram que saíram mais cedo.

As minissaias saíram de moda.

Apesar das temperaturas abrasadoras do verão, os festivaleiros saíram para apreciar a comida e a música. Eles foram embora sabendo mais sobre o Mali do que sabiam antes. Alguns dizem que é como viajar para o Mali sem atravessar o oceano.

Eles saíram para jantar em um restaurante italiano.

Eles saíram do quarto um após o outro.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English