Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "segredos"

Learn how to use segredos in a Portuguese sentence. Over 87 hand-picked examples.

Todos os seus segredos foram revelados.
Translate from Portuguese to English

Todos os segredos deles foram revelados.
Translate from Portuguese to English

Todos os segredos delas foram revelados.
Translate from Portuguese to English

O Universo está cheio de segredos.
Translate from Portuguese to English

Somente o pressuposto de que o leitor - ou melhor dizendo, o provável leitor, porque até o momento não há a menor perspectiva dos meus textos verem a luz da publicidade - a menos que miraculosamente deixassem a nossa ameaçada fortaleza Europa e levassem um sinal dos segredos da nossa solidão àqueles lá fora; - rogo que me permitam recomeçar: somente porque antecipo o desejo de serem informados casualmente sobre o quem e o quê do autor, envio algumas poucas notas a respeito de meu próprio indivíduo antes destas aberturas - claro, não sem a consciência de que exatamente ao fazê-lo posso provocar dúvidas no leitor, de que está nas mãos corretas, ou seja: se eu, em todo meu ser, sou o homem correto para um trabalho ao qual talvez o coração me atraia mais do que qualquer relação qualificante em caráter.
Translate from Portuguese to English

Eu não tenho segredos contigo.
Translate from Portuguese to English

Sempre sonhei em conhecer um unicórnio que me contasse os segredos da noite.
Translate from Portuguese to English

Não temos tanta intimidade, mas ela está começando a compartilhar os seus segredos comigo.
Translate from Portuguese to English

A Arqueologia revela os segredos do passado.
Translate from Portuguese to English

Todos têm segredos.
Translate from Portuguese to English

Um dos grandes segredos da felicidade é moderar os desejos e amar o que já se tem.
Translate from Portuguese to English

Esta caixa esconde segredos seriíssimos.
Translate from Portuguese to English

O padre revelou os segredos de sua confitente.
Translate from Portuguese to English

Guardo três segredos de você.
Translate from Portuguese to English

Nunca mais hei de lhe contar os meus segredos.
Translate from Portuguese to English

Tantos segredos, tantos mistérios... Me pergunto o que há nas mãos...
Translate from Portuguese to English

Você é ótimo em guardar segredos.
Translate from Portuguese to English

Nós não temos segredos.
Translate from Portuguese to English

A vida tem muitos segredos.
Translate from Portuguese to English

Tom e eu não guardamos segredos um do outro.
Translate from Portuguese to English

Para ele não tenho quaisquer segredos.
Translate from Portuguese to English

Ninguém sabe nada a respeito dos seus segredos.
Translate from Portuguese to English

Eu não posso dizer-lhe todos os meus segredos.
Translate from Portuguese to English

Não te posso dizer todos os meus segredos.
Translate from Portuguese to English

Quem está embriagado não guarda segredos.
Translate from Portuguese to English

Eu não tenho a intenção de me imiscuir nos segredos dos sacerdotes.
Translate from Portuguese to English

Entre ambos nasceu o amor. Um dia, ele lhe confessou seus dois segredos. Ela entendeu, e decidiu participar daquela vida de total dedicação.
Translate from Portuguese to English

Eu odeio segredos.
Translate from Portuguese to English

Nós não estamos mantendo quaisquer segredos.
Translate from Portuguese to English

Não há segredos entre mim e ele.
Translate from Portuguese to English

Eu possuo segredos que ninguém conhece.
Translate from Portuguese to English

Qual personagem viva de um romance, / disposta a desvendar os meus segredos, / de mim te aproximaste e, num relance, / fizeste-me esquecer todos os medos.

Ninguém conhece teus segredos.

É difícil guardar segredos.

Todos nós temos segredos obscuros.

Eu odeio guardar segredos.

Todos os segredos serão revelados.

A memória é como uma caixa cheia de segredos, surpresas e também pequenos e travessos diabinhos.

Ela guarda segredos.

Esta é uma história cheia de intrigas, amores, traições e segredos.

Esta é uma história repleta de intrigas, amor, traições e segredos.

O infante Dom Henrique comandou a conquista de Ceuta, no norte da África, primeiro passo na expansão ultramarina. Pouco a pouco, congregou em torno de si estudiosos, cartógrafos, físicos, astrônomos, pilotos e navegadores empenhados em desvendar os segredos da navegação no mar Oceano, até então conhecido como Tenebroso.

Não entregue todos os meus segredos.

Tais segredos acabam sempre sendo revelados.

Tom adora segredos.

Eu quero desvendar os seus segredos.

Tom detesta segredos.

Cada flor perfumada nos revela os segredos do universo.

Aquele que confia seus segredos a outra pessoa se torna escravo dela.

Tomás conhece todos os segredos do ofício.

Um dos maiores segredos da felicidade é diminuir o que se deseja e amar o que já se tem.

Os dois grandes segredos da felicidade: o prazer e o esquecimento.

Conheço todos os segredos do senhor.

Conheço todos os segredos da senhora.

Conheço todos os segredos dos senhores.

Conheço todos os segredos das senhoras.

Conheço todos os segredos de vocês.

De vós, conheço todos os segredos.

De ti, conheço todos os segredos.

De você, todos os segredos eu conheço.

Ela gosta de segredos.

"Sede minhas testemunhas! / Tenho o direito de quebrar o juramento / de lealdade aos gregos, de execrar / aquela gente e à luz do dia expor / todos os seus segredos; não me prende / mais à pátria nenhum código ou lei."

Não há segredos que o tempo não revele.

Quem é surdo, guarda segredos.

Dizem que há segredos escondidos neste livro.

Os arqueólogos querem conhecer os segredos escondidos na tumba.

Todos temos os nossos segredos.

Vou então consultar o rei-profeta: / “Filho de Troia, intérprete dos deuses, / que sabes transmitir as vontades de Apolo, / que os segredos das trípodes conheces, / que entendes as mensagem dos loureiros / de Clário e podes ler nos astros, no cantar / e no voo das aves os augúrios, / dá-me o teu vaticínio, por favor! / Favoráveis oráculos me indicam / todo o caminho que me cumpre navegar; / persuadiram-me com sua autoridade / todos os deuses a buscar na Itália / terras que me estariam reservadas."

Todos nós temos nossos segredos.

O Tom tinha muitos segredos.

O Tom tinha um monte de segredos.

Eu não guardarei segredos de você.

Eu não guardarei segredos de ti.

Por que os segredos nos fascinam?

Esta porta guarda, sem dúvida, grandes segredos.

Quando isolada, a frase pode guardar segredos. Quando, porém, acompanhada de traduções, a frase, geralmente, é um livro aberto.

A revista revelou todos os segredos sujos dele.

Seus segredos estão seguros comigo.

Tom gosta de segredos.

Éramos só ouvidos quando ele começou a nos contar seus segredos.

Eu conheço todos os seus segredos agora!

Eu prefiro não guardar segredos.

O braço robótico do veículo espacial contém vários outros instrumentos que serão úteis para revelar os segredos que as rochas possam conter. Quando os cientistas encontrarem um objeto particularmente interessante, eles podem estender o braço e usar o abrasivo para moer e aplainar a superfície, revelando a estrutura e a composição subjacentes.

A História tem os seus segredos, mas, em relação a Messalina, há um que os historiadores não se deram ao trabalho de sondar; para eles, ela foi uma prostituta imperial.

Eles vieram elogiar os muitos cientistas que dedicaram mais de duas décadas das suas vidas para criar o mais poderoso acelerador de partículas do mundo, uma máquina que eles acreditam irá desvendar muitos dos segredos do universo.

Ela está guardando segredos.

Tom contou todos os nossos segredos, não contou?

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English