Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "semelhança"

Learn how to use semelhança in a Portuguese sentence. Over 35 hand-picked examples.

Como, pois, não lhes veio à cabeça entrar em acordo para que fosse um de tais conjuntos de sons convencionais introduzido para a compreensão recíproca de todos, à semelhança do fato de que, para a maioria dos povos cultos, já há muito tempo foram introduzidos um conjunto convencional de medidas, um alfabeto convencional, uns únicos sinais musicais convencionais etc.!
Translate from Portuguese to English

À semelhança de uma estrela em céu noturno, ela nos indica a direção.
Translate from Portuguese to English

Não é um pouco imodesto dizer que fomos feitos à imagem e semelhança de Deus?
Translate from Portuguese to English

Estou impressionado com a semelhança que têm o francês e o italiano em alguns casos.
Translate from Portuguese to English

Nada sabemos da alma, senão da nossa; as dos outros são olhares, são gestos, são palavras, com a suposição de qualquer semelhança no fundo.
Translate from Portuguese to English

Admiração é uma forma elegante de reconhecer a semelhança de uma pessoa conosco.
Translate from Portuguese to English

O homem tem semelhança com Deus.
Translate from Portuguese to English

Toda boa música lembra algo. A boa música emociona por sua semelhança misteriosa com os objetos e sentimentos que a motivaram.
Translate from Portuguese to English

Não havia, simplesmente, nem mesmo uma pontinha de semelhança.
Translate from Portuguese to English

Eu não escrevo sobre mim mesma. Qualquer semelhança é mera coincidência.
Translate from Portuguese to English

O homem possui certa semelhança a Deus.
Translate from Portuguese to English

A semelhança é muito vaga.
Translate from Portuguese to English

Acredita-se que a politica seja a segunda mais velha das profissões. E eu já percebi que ela tem uma semelhança muito grande com a mais antiga de todas.
Translate from Portuguese to English

Não vejo nenhuma semelhança.
Translate from Portuguese to English

Você vê alguma semelhança?
Translate from Portuguese to English

A semelhança entre esses dois homens é excepcional.
Translate from Portuguese to English

A semelhança é extraordinária.
Translate from Portuguese to English

Havia uma semelhança impressionante entre os dois.
Translate from Portuguese to English

Fiquei surpreso com sua grande semelhança com o pai.
Translate from Portuguese to English

Todos os personagens apresentados nesta obra são fictícios. Qualquer semelhança com pessoas reais, vivas ou mortas, é absolutamente acidental.
Translate from Portuguese to English

Todos os fatos e personagens do próximo programa são fictícios. Qualquer semelhança com a realidade é pura coincidência.
Translate from Portuguese to English

Já reparaste na semelhança da pronúncia entre o português e o polaco?
Translate from Portuguese to English

Já reparaste na semelhança da pronúncia entre a língua portuguesa e a língua polaca?
Translate from Portuguese to English

Então Deus disse: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança. Que ele tenha domínio sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os grandes animais de toda a terra e sobre todos os pequenos animais que se movem rente ao chão.
Translate from Portuguese to English

Pode haver algo mais lindo que um sorriso de criança? Eis de Deus a semelhança – a face do Amor infindo!
Translate from Portuguese to English

O Esperanto tem grande semelhança com as línguas latinas.
Translate from Portuguese to English

Boris é o irmão de Nadya. Você pode ver a semelhança.
Translate from Portuguese to English

Em várias cidades dos EUA, os amantes da aventura de todas as idades podem trepar às árvores, baloiçar em cordas e deslizar pelo dossel de uma floresta, à semelhança de Tarzã, tal como representado nos filmes de aventura na selva de Hollywood.

Pequenos cabreiros alegres, cujas cabeças são cabeças de faunos, e cujos corpos seminus e rosados estão muitas vezes vestidos de peles, vagueiam pelas colinas íngremes com rebanhos ágeis, capazes de extrair o seu sustento de meros montes de pedras; e os faunos, à semelhança de Pã, tocam na flauta para as suas cabras acordes que Teócrito teria adorado.

À semelhança de outros estudos, este indicou que as mulheres são muito melhores do que os homens a empatizar com os outros, independentemente de quaisquer influências familiais ou culturais.

Não é improvável que, à semelhança dos poetas ingleses de uma época posterior, Layamon tenha adotado um certo arcaísmo na linguagem, como forma de conferir maior beleza e interesse ao seu estilo.

Ao erguermos os olhos para o parapeito coberto de musgo, vimos uma figura sentada nele que tinha uma semelhança muito impressionante com as imagens dos antigos príncipes astecas no Museu Espanhol de Madrid. Era uma mulher e usava na cabeça um deslumbrante toucado de penas, a que se chama um Penacho. O seu rosto era calmo, imaculado e extremamente belo. O nariz era saliente — mais do que o mexicano ou o tezcucano — e a pele muito mais clara. De facto, com o brilho do luar, parecia tão branca como a de uma princesa caucasiana e tinha uma expressão cheia de benignidade e amor.

Os visitantes ficam com uma ideia do estilo de vida colonial, ao observarem os atores trajados a praticar ofícios antigos, como a ferraria e a fabricação de tijolos, à semelhança do que se praticava na América do século XVIII. As pessoas podem passar pelo boticário para descobrir que medicamentos eram utilizados nos tempos coloniais ou podem espreitar no chapeleiro para conhecer os acessórios de moda dessa época.

Naquelas frases era clara a semelhança entre o russo, o esloveno, o sérvio e o polonês.

Pode haver algo mais lindo que um sorriso de criança? Eis de Deus a semelhança, a face do Amor infindo.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English