Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "sentir"

Learn how to use sentir in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Seus médicos disseram que ele iria ver, escutar e sentir gostos como antes.
Translate from Portuguese to English

Nós vamos todos sentir saudades quando você for embora.
Translate from Portuguese to English

Como era bom sentir o teu abraço!
Translate from Portuguese to English

Você vai se sentir melhor.
Translate from Portuguese to English

Está tudo bem! Não há necessidade de se sentir desconfortável.
Translate from Portuguese to English

Você faz eu me sentir tão culpado.
Translate from Portuguese to English

Você me faz sentir tão culpado.
Translate from Portuguese to English

Eu gosto de me sentir triste. Eu sei que grande parte das pessoas tenta evitar qualquer tipo de sentimento triste, mas eu acho que isso está errado.
Translate from Portuguese to English

Você acha engraçado eu me sentir assim?
Translate from Portuguese to English

Todo mundo que estava no edifício pôde sentir o terremoto.
Translate from Portuguese to English

Você vai se sentir melhor se tomar estas pílulas.
Translate from Portuguese to English

Se você se levantar cedo, sentir-se-á muito melhor.
Translate from Portuguese to English

Sentir-me-ia a pessoa mais feliz do mundo se estivesse ao seu lado.
Translate from Portuguese to English

Vem comigo, e sentir-te-ás a pessoa mais feliz do mundo.
Translate from Portuguese to English

Estou começando a sentir falta de minha namorada.
Translate from Portuguese to English

Se você se sentir ameaçada, não hesite em acudir à minha casa.
Translate from Portuguese to English

Ela sempre corria ao médico após sentir qualquer dorzinha.
Translate from Portuguese to English

Apresente-me a seus pais quando se sentir preparada.
Translate from Portuguese to English

Os atores devem sentir os seus personagens.
Translate from Portuguese to English

O advogado ficou desesperado ao sentir falta dos papéis.
Translate from Portuguese to English

Em um hotel, não posso me sentir como se estivesse em casa.
Translate from Portuguese to English

"Vamos sentir sua falta", disse Pablo.
Translate from Portuguese to English

Maria disse: "Vou sentir muito sua falta."
Translate from Portuguese to English

Se te faz sentir mal, por que o fumas?
Translate from Portuguese to English

Suas palavras me fazem sentir mal.
Translate from Portuguese to English

Posso sentir seu perfume.
Translate from Portuguese to English

Acabo de sentir um pingo de chuva.
Translate from Portuguese to English

Ela começou a sentir amor por ele.
Translate from Portuguese to English

A senhorita começou a sentir amor por ele? - Sim, ela começou a sentir amor por ele.
Translate from Portuguese to English

Por quem ela começou a sentir amor? - Ela começou a sentir amor pelo Roberto.
Translate from Portuguese to English

Você não tem que se sentir mal por isso.
Translate from Portuguese to English

Vou me sentir sozinho depois de você ir embora.
Translate from Portuguese to English

Vem visitar-me quando te estiveres a sentir melhor.
Translate from Portuguese to English

Venha visitar-me quanto estiver a sentir-se melhor.
Translate from Portuguese to English

Estou começando a me sentir à vontade falando chinês.
Translate from Portuguese to English

Algo vai acontecer. Posso sentir.
Translate from Portuguese to English

Quando se sentir só, lembre-se dos momentos felizes que passamos juntos.
Translate from Portuguese to English

Não posso evitar sentir por Tom.
Translate from Portuguese to English

Vou sentir sua falta.
Translate from Portuguese to English

Vou sentir saudade de você.
Translate from Portuguese to English

Você realmente não gosta de se sentir velho.
Translate from Portuguese to English

Como posso me sentir relaxado com você me olhando assim?

As pessoas querem se sentir seguras.

Quando sentir saudade de mim, leia a carta que eu escrevi.

Se sentir saudade, me ligue.

Quando se sentir sozinho, me ligue.

Um copo de água fará você se sentir melhor.

Há pessoas que precisam de felicidade para se sentir bem. Não é meu caso.

Eu sei que você deve se sentir culpado em algum canto do teu coração.

Para fazer uma boa tradução de um texto artístico, você tem que tentar pensar sobre ele e sentir o que motivou o autor do texto original.

Nós vamos sentir a sua falta.

Nós vamos sentir saudades de você.

Me disseram que eu ia me sentir um pouco melhor se tomasse esse remédio.

Eu vou sentir falta do jeito que você cozinha.

Eu vou sentir falta do jeito que vocês cozinham.

Eu acho que você vai se sentir igual.

Sinta-se a vontade para tomar algo se sentir sede.

Você nunca poderá ser feliz se você sentir inveja das outras pessoas.

Vista este casaco que você vai se sentir quentinho.

Eu vou sentir falta do Tom.

Eu estou começando a me sentir culpado sobre isso.

Eu não sei o que dizer para fazer você se sentir melhor.

Acho que é normal sentir-se assim no início.

Se ela estivesse aqui, eu poderia sentir-me melhor.

Eu não podia deixar de sentir pena dele.

Eu começara a sentir amor por ela.

Mesmo à distância eu era capaz de aspirar-lhe o doce aroma, sentir-lhe o terno e cálido toque, mergulhar na inefável luz daqueles belos e sedutores olhos verdes.

Quando sentir tremores perto da costa, procure abrigo imediatamente em algum lugar seguro, como um lugar alto etc.

Você deveria se sentir confiante.

Você é capaz de sentir emoção semelhante à da criança que ensaia os seus primeiros passos?

Quero me sentir especial.

Eu quero me sentir especial.

Quero sentir-me importante.

Vou sentir saudade.

O Tom não pôde evitar de se sentir feliz.

Quando sentir fome, ele volta.

Eu nunca tomei um sorvete sem me sentir feliz.

É preciso estar sempre embriagado. Quem não quiser sentir do tempo o fardo detestável, que os ombros nos encurva, há de incessantemente embriagar-se. De vinho, de poesia ou de virtude -- é livre a escolha. Mas, embriagai-vos!

Odiar, amar, pensar, sentir, ver; tudo isso nada mais é que perceber.

Ela usa um perfume que dá para sentir a cem metros de distância.

Será que se pode saber a partir de quando se começa a sentir amor por uma pessoa?

Eu gostaria de sentir o sabor de seus lábios.

Você consegue sentir isso, amor?

Naquele ano o rigor do inverno fazia-se sentir em nosso país.

Vou certamente sentir falta dela.

Como é possível crer e não saber? É que o sentir vale talvez mais que o pensar.

Gina estava começando a sentir-se lisonjeada.

Esta flor tem um aroma forte, dá para sentir?

Dá para sentir o cheiro?

Você consegue sentir o cheiro?

Consegues sentir o cheiro?

Faça-o sentir que ele ainda é alguém importante.

A metade do mal que existe neste mundo é devida a pessoas que se querem sentir importantes.

Você não pode sentir isso?

Vocês não podem sentir isso?

Você pode sentir o cheiro de alguma coisa?

Você consegue sentir o cheiro de alguma coisa?

O médico examinará a pélvis e o reto para sentir se há obstruções.

A música é uma dessas coisas que nos fazem sentir um pouco menos sozinhos no mundo.

Pode-se ver o sol se pôr lentamente e contudo sentir medo quando está escuro.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English