Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "serve"

Learn how to use serve in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Uma vez na vida estou fazendo uma boa ação... e não serve para nada.
Translate from Portuguese to English

Qualquer livro serve, contanto que ele seja interessante.
Translate from Portuguese to English

Essa chave de fenda é muito pequena, não serve.
Translate from Portuguese to English

Esta mesa serve de escrivaninha.
Translate from Portuguese to English

Isso me serve bem.
Translate from Portuguese to English

Para que serve a matemática?
Translate from Portuguese to English

Um arco sem flecha não serve para nada.
Translate from Portuguese to English

O marca-passos serve para regular os batimentos cardíacos.
Translate from Portuguese to English

Esta carteira serve tanto para canhotos como para destros.
Translate from Portuguese to English

Esta expressão matemática serve para abreviar as contas.
Translate from Portuguese to English

A lista telefônica é do ano passado, mas ainda serve para vários contatos.
Translate from Portuguese to English

Eis que sem liberdade a princesa chora, E o lobo marrom a ela serve;
Translate from Portuguese to English

Para que serve isso?
Translate from Portuguese to English

Para que serve?
Translate from Portuguese to English

O que serve para tudo não presta para nada.
Translate from Portuguese to English

Uma visão serve mais que dez audições.
Translate from Portuguese to English

O que serve para o verão não serve para o inverno.
Translate from Portuguese to English

Ele não serve nem para estudar, nem para brincar.
Translate from Portuguese to English

Para que serve esta chave?
Translate from Portuguese to English

Serve-te.
Translate from Portuguese to English

O chapéu não te serve, é pequeno demais.
Translate from Portuguese to English

Esta cervejaria só serve bebida importada.
Translate from Portuguese to English

Este tamanho não me serve.
Translate from Portuguese to English

Este chapéu não me serve.
Translate from Portuguese to English

Este casaco não me serve.
Translate from Portuguese to English

Este par de sapatos não me serve.
Translate from Portuguese to English

Nós gostaríamos de trocar esta jaqueta. Ela não serve.
Translate from Portuguese to English

A nova camisa de Tom encolheu quando ele a lavou, e agora ela não serve.
Translate from Portuguese to English

Este casaco não me serve mais.
Translate from Portuguese to English

Este abrigo te serve.
Translate from Portuguese to English

A outra não serve.
Translate from Portuguese to English

Nem tudo serve.
Translate from Portuguese to English

Na Espanha, serve-se o almoço lá pelas duas.
Translate from Portuguese to English

Penso que não serve de nada tentar convencê-lo.
Translate from Portuguese to English

Penso que não serve de nada tentar convencê-la.
Translate from Portuguese to English

Você acha que isso me serve?
Translate from Portuguese to English

Vingança é um prato que se serve frio.
Translate from Portuguese to English

Você não serve para ser médico. Sua letra é muito legível.
Translate from Portuguese to English

A vingança é um prato que se serve frio.
Translate from Portuguese to English

Aquele restaurante serve comida excelente.
Translate from Portuguese to English

Essa roupa não me serve mais. Estou pensando em doá-la.
Translate from Portuguese to English

Este agasalho não lhe serve mais. Você poderia doá-lo.
Translate from Portuguese to English

Eu nunca, antes, soube para que serve viver eternamente, mas agora eu sei que serve para nos dar a possibilidade de aprender o inglês.
Translate from Portuguese to English

A calculadora que eu comprei não serve para este curso de cálculo.
Translate from Portuguese to English

A calculadora que você comprou não serve.
Translate from Portuguese to English

Esta camisa não serve mais.

Esta camisa não me serve mais.

O espírito é que vivifica, a carne para nada serve. As palavras que vos disse são espírito e vida.

A crise serve para aumentar os lucros, as especulações e os interesses das grandes potências econômicas e financeiras.

A água pesada serve de moderadora em certas reações nucleares.

Conhecimento sem bom senso não serve para nada.

Não serve para nada.

Este vestido é bem simples, mas ele serve em você incrivelmente bem.

Este sobretudo lhe serve perfeitamente.

Pão bolorento ainda serve para se comer?

Pão bolorento ainda serve para comer?

Para que serve este aparelho?

Um princípio é algo que serve de base a uma religião, uma ciência ou uma teoria.

O remo é uma comprida peça de madeira que serve para fazer avançar um barco na água.

Para mim, serve direitinho.

Qualquer papel serve.

Os Três Garfos é um bar que serve cerveja, e sua clientela são os viajantes.

Você acha que aquele vestido serve nela?

Para que serve a beleza?

Para um casal de namorados qualquer lugarzinho serve.

Para que serve o VPN?

Sem fotografias, uma revolução não serve para nada.

Se à meia-noite não podemos fazer um lanche, para que serve uma luz na geladeira?

Moral da história: Para alguém decidido a fazer o mal, qualquer razão serve, ainda que seja uma mentira.

Esta passagem serve para este ônibus?

O desespero não serve para nada, exceto para nos fazer ainda mais infelizes.

Para que serve a política?

Sirva aquele que te serve.

Eu preciso voltar à loja para trocar uma roupa que não me serve.

A castanha serve de alimento à população pobre das regiões.

A montaria é um tipo de embarcação que serve, ainda hoje, de meio de transporte para o caboclo.

Na Região Norte, o pirarucu constitui objeto de uma pescaria metódica e serve de base a uma grande indústria.

Este dicionário não serve para nada.

Este dicionário não serve para absolutamente nada.

Este papel não serve para escrever.

"Assommoir" é um instrumento, como um cacete, que serve para espancar.

O trabalho serve para identificar o personagem.

A biruta serve para indicar a direção e a força do vento.

Esse vestido lhe serve como uma luva.

Descobri para que serve a matemática.

Posso usar seu lápis? Qualquer um serve.

Para que serve aquilo?

O sapato que serve a uma pessoa é apertado para outra: nenhuma receita de vida pode convir a todos.

Serve-me outro copo. Não, é melhor deixar ficar a garrafa.

Meu primo serve nos fuzileiros navais.

Esta colher serve para tomar sopa.

O fritilo é um pequeno copo de plástico ou outro material, mais largo na boca do que na base, que serve para jogar dados.

Qualquer livro serve contanto que seja interessante.

Não sei para que serve isso.

Eu não sei para que serve isso.

Eu não sei para que isso serve.

Não sei para que isso serve.

Este remédio serve para redução de cicatrizes.

Este moinho serve para moer o trigo.

Para que serve toda a ciência, todo o estudo / do céu, da terra? Existe o tempo, a eternidade? / Fica-se sempre, ante o mistério, surdo e mudo. / O absoluto é função da relatividade?

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English