Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "servir"

Learn how to use servir in a Portuguese sentence. Over 99 hand-picked examples.

Não se pode servir a um tempo a dois senhores.
Translate from Portuguese to English

Acho que minha resposta vai servir.
Translate from Portuguese to English

Não quero servir de instrumento a ninguém.
Translate from Portuguese to English

A vingança é um prato que é melhor servir frio.
Translate from Portuguese to English

É melhor esfriar o vinho branco antes de servir.
Translate from Portuguese to English

Se você me servir de guia, isso irá muito mais depressa.
Translate from Portuguese to English

Meu computador tem que servir para alguma coisa.
Translate from Portuguese to English

Um garçom francês foi contratado para servir o jantar desta noite.
Translate from Portuguese to English

Nossa vida nada mais é do que constante servir.
Translate from Portuguese to English

Nossa vida outra coisa não é do que constante servir.
Translate from Portuguese to English

O Esperanto é a língua que deve servir para relações internacionais.
Translate from Portuguese to English

Certamente - disse meu pai, considerando tão perigosas pretensões -, deves querer o primeiro lugar, mas, acima de tudo, no servir.
Translate from Portuguese to English

Eu, servir?... a quem?! - exclamou aquele pirralho, botão com espinhos já apontados.
Translate from Portuguese to English

Servir aos outros, naturalmente - respondeu o “velho” com toda a calma.
Translate from Portuguese to English

Quer dizer que eu hei-de servir, mesmo que não queira?
Translate from Portuguese to English

É, então, a Natureza que manda servir, como se a gente fosse um... um animal, um boi que arrasta a charrua, um cavalo que se arreia, monta, bate, leva para onde bem se entende?
Translate from Portuguese to English

Em que poderia eu servir?
Translate from Portuguese to English

Se a carapuça servir, vista-a.
Translate from Portuguese to English

Precisamos de cinco garçons para servir todas as mesas.
Translate from Portuguese to English

A História pode servir para compreender melhor a sociedade atual.
Translate from Portuguese to English

A língua universal deve ser pragmática e servir à comunicação escrita e oral.
Translate from Portuguese to English

Essa ideia nasceu da vontade de melhor servir ao público.
Translate from Portuguese to English

Você não precisa me agradecer. Eu estou aqui para te servir.
Translate from Portuguese to English

A missão continua sendo servir o próximo.
Translate from Portuguese to English

Transigir com a consciência é servir ao diabo.
Translate from Portuguese to English

A quem servir a carapuça, que a ponha.
Translate from Portuguese to English

O inglês pode servir de língua intermediária se a tradução direta não existir.
Translate from Portuguese to English

A senhora tem o direito de abster-se de servir de testemunha.
Translate from Portuguese to English

Vós tendes o direito de vos abster de servir de testemunhas.
Translate from Portuguese to English

Ele era professor da Universidade de Oxford e podia servir-se dos mais modernos aparelhos científicos.
Translate from Portuguese to English

Ninguém pode servir a dois senhores. Ou há de odiar um e amar o outro, ou se dedicará a um e desprezará o outro. Não se pode servir a Deus e ao dinheiro.
Translate from Portuguese to English

Eu não irei servir no exército.
Translate from Portuguese to English

Tenho que pescar a solha coberta de escamas, sem me servir de nassa ou rede, nem de qualquer outro utensílio.
Translate from Portuguese to English

Se as pessoas pensam servir a Deus e aos homens por meio do casamento, porque com isso asseguram a sobrevivência da raça humana, estão muito enganadas.

Só será minha esposa aquela para cujo pé servir este sapato de ouro.

Alguns "ponteiros", sempre invariáveis, são suficientes para indicar os tempos verbais. Outras terminações como o, a, e, devem servir, qual meros sufixos, para, de verbos, formar substantivos e adjetivos, e, das demais formas, advérbios.

"Com tal tipo de esperanto, que deva servir apenas a objetivos comerciais e de utilidade prática, não desejamos ter nenhuma relação!"

O peixe não deveria ser jogado fora. Ele pode servir para alimentar um gato.

Bom dia, pode me servir um café, por favor?

Você pode servir esta refeição sem sal?

O dever de todos é servir a pátria.

Muitos podem cozinhar bem, mas servir não.

Colher é um utensílio que se compõe de pequena concavidade, geralmente redonda ou oval, e de um cabo longo, usado para comer, misturar e servir alimentos; utensílio semelhante, porém maior, utilizado para retirar de um recipiente pós ou materiais pastosos; parte semelhante de algumas escavadeiras.

Isso vai servir.

O político deve servir ao povo.

O governo deve servir o povo, e não o contrário.

Nosso país deve nos servir.

O sucesso do Hebraico deve servir de fonte de encorajamento e inspiração ao movimento esperantista.

Fazer traduções e servir de intérprete entre diversas línguas exigem dinheiro, tempo e energia.

Em vez de me servir café, ele serviu-me chá.

Cinquenta servas na cozinha ampla se incumbem / de preparar os pratos do banquete – / interminável série de iguarias – / e de incensar as aras dos penates; / e muitas outras e igual número de escravos / belos e jovens vão servir às mesas / gostosas viandas e bebidas finas.

"As mansões orgulhosas não verei / dos mirmidões, dos dólopes; descendo / de Dárdano e sou nora de uma deusa: / não vou servir na escravidão às damas gregas."

Não sei servir à mesa.

Sabes servir à mesa?

Sabe servir à mesa?

A compreensão mútua deve servir de base para um mundo mais tolerante e mais pacífico.

Você pode se servir de quantos quiser.

A senhora pode servir-se de quantas quiser.

Podeis servir-vos de quantos quiserdes.

O senhor pode servir-se de quantas quiser.

Passado algum tempo, o rei do Egito foi ofendido por dois dos seus servidores, isto é, o chefe dos copeiros, que era encarregado de servir vinho, e o chefe dos padeiros.

Tu lhe dirás: Assim fala o Senhor: "Israel é meu filho, meu primogênito. Por isso eu te ordeno que deixes partir o meu filho para servir-me. Se te recusares a deixá-lo partir, eu matarei teu filho primogênito".

Que foi que te dissemos no Egito? Pedimos que nos deixasses em paz, trabalhando como escravos para os egípcios. Pois melhor nos fora servir aos egípcios do que morrermos aqui no deserto!

Vai ter que servir.

Isto vai ter que servir.

Isto vai ter de servir.

Terá de servir.

As notícias também podem servir como uma forma de nos conectar como seres humanos. Isto pode incluir histórias sobre tragédias ou eventos animadores que nos afetam emocionalmente. Tais histórias podem levar as pessoas a aderir a uma causa ou a doar dinheiro para ajudar os necessitados.

Estou esperando para me servir.

Isso aqui não vai me servir de nada.

Tem prazer em servir, é sutil energia benéfica, altruísta – é fé, é compaixão.

A caixa que você desenhou tem a vantagem de servir de casa para o cordeirinho.

Você tem o direito de se abster de servir como uma testemunha.

A crise deveria servir de impulso, acima de tudo, para o desenvolvimento de estratégias para o futuro, e não somente para a procura de erros e as razões de suas ocorrências no passado.

Para além da varíola, do antraz e do vírus ébola, as autoridades de saúde pública afirmam que muitos outros agentes biológicos podem servir os objetivos de um terrorista. Por exemplo, receia-se que os terroristas possam envenenar as reservas alimentares com bactérias de salmonela ou E. coli.

Posso me servir?

E embora muitos estejam a sentir o impacto desse abrandamento, a classe média crescente na região está a ajudar a servir de amortecedor.

Embora os juízes tenham deliberado que a prostituição é legal, eles disseram que não deixa de ser ilegal operar um bordel ou servir de proxeneta.

Usando uma boina chique, Sezer continua a abrir a farmácia dele para servir a população local, como a sua família tem feito há mais de século.

Recentemente, Gursoch Kaur foi notícia de primeira página depois de se ter tornado a primeira agente sique a servir na Unidade Auxiliar com um turbante sique tradicional.

Para começar, as escolas podem agora servir leite com sabor a chocolate ou morango com 1 por cento de gorduras em vez de leite magro.

E, claro, você pretende insinuar que o destino dela teria a sua utilidade, no sentido de servir de advertência aos jovens incautos para não se apaixonarem por ideais.

Todos eram homens de negócios honestos e respeitados, comprometidos a servir a cidade com lealdade e abnegação.

Prepare os legumes da forma habitual, cortando-os cuidadosamente em cubos e, imediatamente antes de servir, misture-os, tempere-os bem com sal e adicione o molho de salada.

Não somos hostis a estas empresas; estamos apenas determinados a que elas sejam geridas de forma a servir o bem público.

Avarenta é ela para connosco, concedendo-nos pouco ganho; ainda assim, temos orgulho em servir.

Embora algumas tivessem mais entusiasmo pelo emprego do que outras, ela diz que quase todas concordavam que servir à mesa é trabalho árduo.

O sr. Kay disse que a resolução dos problemas dos serviços secretos requer visão e um compromisso inabalável de servir a nação para além dos interesses políticos de qualquer administração em particular.

Há muito que o calçado deixou de servir apenas o seu objetivo utilitário. Ao longo dos séculos, os sapatos evoluíram não só para proteger os pés, mas também para declarar o estatuto social dos seus donos — e, por vezes, para serem usados como objetos de arte preciosos. Para homenagear a paixão por sapatos, por vezes dispendiosa, da humanidade e traçar a história do mundo através do calçado, a Sociedade Histórica de Nova Iorque abriu uma nova exposição, apropriadamente chamada "Caminhe por Aqui".

O programa está no seu 60º ano e, para além de servir as crianças por telefone, inclui um sítio na Internet que mostra a localização do Pai Natal, juntamente com estatísticas constantemente atualizadas sobre a sua viagem.

Hong Kong é a capital mundial da barbatana de tubarão, onde são comercializadas cerca de metade de todas as barbatanas. Mas a reação negativa de ambientalistas e grupos de consumidores está a pressionar os restaurantes a deixarem de servir pratos que contenham barbatana de tubarão.

Os modelos 3D em tamanho real, utilizados por Hollywood para criar efeitos visuais espetaculares, podem também servir de adereços para cirurgiões que praticam operações complicadas. Médicos do Hospital Johns Hopkins, em Baltimore, na Marilândia, afirmam que até cirurgiões cerebrais experientes podem beneficiar do treino realista.

Na escuridão, eu não conseguia ver nada, mas a minha memória era suficientemente boa para servir simultaneamente de lua e bússola.

Na América Central, o Sistema Regional de Visualização e Monitorização, conhecido pelo seu acrónimo espanhol Servir, está a utilizar dados obtidos a partir de satélites para prestar assistência nas previsões meteorológicas regionais, na gestão de catástrofes e na monitorização da poluição atmosférica, das marés vermelhas e dos incêndios.

Herbert Sênior, da Inglaterra, que foi batizado em 1905, disse sobre a situação: “Não estava muito claro para os irmãos na época que era certo para um cristão servir como soldado e apenas fazer trabalho não-combatente. cabe?”

Quem não vive para servir não serve para viver.

A mesma lei pode servir tanto para incriminar como para inocentar.

Se a roupa não servir, ela pode ser devolvida.

Pode me servir o molho à parte?

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English