Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "tanto"

Learn how to use tanto in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Este jornalista, cujo artigo te interessou tanto, é meu vizinho.
Translate from Portuguese to English

Por mim tanto faz.
Translate from Portuguese to English

Eu não tenho tanto dinheiro quanto ele.
Translate from Portuguese to English

Tanto a água quanto o ar são fluidos.
Translate from Portuguese to English

Bebendo tanto assim, ele acabou com seu corpo.
Translate from Portuguese to English

Estava chovendo tanto que nós decidimos visitá-lo outra hora.
Translate from Portuguese to English

Tanto a mãe como o pai dele estão mortos.
Translate from Portuguese to English

Tanto faz você queimar o seu dinheiro ou gastá-lo em loterias.
Translate from Portuguese to English

Os ingleses amam o unicórnio tanto quanto amam o leão.
Translate from Portuguese to English

Dói tanto. Pare com isso!
Translate from Portuguese to English

Não faça tanto barulho, por favor.
Translate from Portuguese to English

Eu não quero esperar tanto.
Translate from Portuguese to English

Às vezes Spenser se preocupa tanto com Trang que ele leva ela a pensar que ele está sendo superprotetor.
Translate from Portuguese to English

Você só deve contar consigo mesmo. E mesmo assim, nem tanto.
Translate from Portuguese to English

Eu não sabia que ele bebia tanto.
Translate from Portuguese to English

Nós tentamos tanto melhorar as coisas para nossos filhos que nós as deixamos piores.
Translate from Portuguese to English

Minha cabeça dói tanto.
Translate from Portuguese to English

Receba tanto um telefone como acesso à internet em um único pacote!
Translate from Portuguese to English

Sinto muito de lhe ter feito esperar tanto tempo.
Translate from Portuguese to English

Eu não me preocupo tanto com meu currículo.
Translate from Portuguese to English

Ei, amigos, não façam tanto barulho.
Translate from Portuguese to English

Nem tanto ao mar, nem tanto à terra.
Translate from Portuguese to English

Finalmente nos encontramos. Eu esperei tanto por esse dia.
Translate from Portuguese to English

Eu não gosto tanto assim de pizza de pepperoni.
Translate from Portuguese to English

Eu te quero tanto.
Translate from Portuguese to English

Em Quioto pode-se ver tanto prédios antigos quanto modernos.
Translate from Portuguese to English

Bill não gosta do fato de seu pai fumar tanto.
Translate from Portuguese to English

Não coma tanto. Você vai engordar.
Translate from Portuguese to English

Eu tenho tanto a dizer sobre isso.
Translate from Portuguese to English

Eu não trabalho tanto assim!
Translate from Portuguese to English

Ele ficou doente de tanto comer.
Translate from Portuguese to English

Ela é famosa tanto no Japão quanto nos Estados Unidos.
Translate from Portuguese to English

Esta história é um tanto quanto monótona.
Translate from Portuguese to English

Nunca volte a se atrasar tanto.
Translate from Portuguese to English

Estou tão empolgado em vê-la depois de tanto tempo.
Translate from Portuguese to English

As pessoas usam o computador tanto para jogos quanto para trabalho.
Translate from Portuguese to English

Eu tenho tanto trabalho que vou ficar por mais uma hora.
Translate from Portuguese to English

Ela o odiava tanto que nossa família nunca podia ir visitá-lo.
Translate from Portuguese to English

Reticências têm tanto a esconder...
Translate from Portuguese to English

Ele é capaz de ensinar tanto inglês quanto francês.
Translate from Portuguese to English

Ela é capacitada a ensinar tanto inglês quanto francês.
Translate from Portuguese to English

Eu gostei tanto do livro que encomendei dez cópias para amigos.
Translate from Portuguese to English

Eu gostei tanto do livro que encomendei dez cópias para amigas.
Translate from Portuguese to English

Você não deveria fumar tanto.

Como ela veio a saber tanto sobre peixes?

O bebê está dormindo. Não faça tanto barulho.

Não se preocupe tanto assim.

As crianças estão dormindo. Por favor, não faça tanto barulho.

Por que você passa tanto tempo assistindo à TV?

Ano passado, eu não pude passar tanto tempo com meus filhos quanto eu queria.

Seus dentes estão amarelos de tanto fumar.

Havia um bom tanto de estudantes ausentes da aula hoje.

Ele me disse: "Não faça tanto barulho."

Queria não ter gastado tanto dinheiro.

Ela o aconselhou a não usar tanto açúcar.

Eu sinto muito ter feito você esperar por tanto tempo.

Ivy Bean, o usuário mais antigo tanto do Facebook como do Twitter, morreu aos 104 anos.

Estou ficando louco com tanto barulho.

Se doesse tanto assim, ele não estaria brincando lá fora.

O corte já não dói tanto quanto antes, verdade?

Nem dói tanto assim.

Ele machucou seu braço levantando tanto peso.

É isso que você desejou por tanto tempo?

No ano passado eu gastei tanto tempo sozinho que quase esqueci como se comunicar de forma eficaz com os outros.

Eu gostaria muito de conseguir não perder tanto tempo nos afazeres domésticos.

Como ela conseguiu saber tanto sobre peixes?

Temos que evitar um conflito tanto quanto possível.

Meu avô gosta tanto de ler que não tem um só dia em que ele não abre um livro.

Te quero tanto...

Gosto tanto de você...

No último ano, eu voltei para casa e fiquei surpreso ao encontrar tanto a vila quanto as pessoas totalmente diferentes.

Isto vale tanto para adultos quanto para crianças.

Por favor, não faça tanto barulho.

Ontem fez tanto calor que eu não consegui dormir bem.

Eu a amo tanto que não posso me separar dela.

Sinto muito não tê-lo escrito por tanto tempo.

A sala começou a girar depois de eu ter bebido tanto.

Estou satisfeita de tanto comer.

Não salgue tanto os ovos!

Sinto tanto a sua falta.

Sinto tanto a tua falta.

Se comer tanto, vai acabar ficando gordo.

Por estar fazendo tanto barulho, expulsaram-no na biblioteca.

"Você quer o verde ou o azul?" "Tanto faz, é a mesma coisa."

Para mim tanto faz uma coisa ou outra.

Nunca se mente tanto como antes das eleições, durante a guerra e depois da caça.

A ligação afetiva mãe-feto é realmente incrível. Por isso tanto me interessa a embriologia.

Por favor, não façam tanto barulho.

Eu adoro tanto os cachorros como os gatos.

Eu adoro tanto cães quanto gatos.

Não estuda tanto como antes.

A plateia aplaudia tanto que quase não se podia ouvir o seu discurso.

Eu estou acabado de tanto trabalhar.

Meus ombros estão cansados depois de carregar tanto peso.

Eu estava me divertindo tanto na festa que não queria voltar para casa.

Tanto faz o que opinem os outros.

"Ela tem tanto dinheiro que não sabe como gastar." "Queria eu estar em situação semelhante... eu sim saberia como gastá-lo."

Faz tempo que eu não assistia um filme que me desse tanto medo.

Não meta tanto sal no arroz.

O seu amor vale tanto para mim que eu nem posso imaginar perdê-lo.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English