Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "tendes"

Learn how to use tendes in a Portuguese sentence. Over 70 hand-picked examples.

Tendes olhos?
Translate from Portuguese to English

Vós não tendes nem lógica nem coerência.
Translate from Portuguese to English

Vós tendes todo o direito de defender vosso ponto de vista.
Translate from Portuguese to English

Vós tendes o direito de vos abster de servir de testemunhas.
Translate from Portuguese to English

Vós tendes alguma ideia sobre quem matou Tom?
Translate from Portuguese to English

Parece que vós tendes uma infecção.
Translate from Portuguese to English

Tendes lugar para uma tenda?
Translate from Portuguese to English

Vós tendes um lápis de cor vermelho?
Translate from Portuguese to English

Para fazer isso, vós tendes de correr riscos.
Translate from Portuguese to English

Tendes certeza de que não precisais de minha ajuda?
Translate from Portuguese to English

Vós tendes de parar de fumar.
Translate from Portuguese to English

Vós tendes medo dele.
Translate from Portuguese to English

Vós tendes medo de filmes de terror?
Translate from Portuguese to English

Vós tendes medo do Tom?
Translate from Portuguese to English

Vós tendes medo de cães.
Translate from Portuguese to English

Vós tendes de ir para casa.
Translate from Portuguese to English

Vós tendes potencial.
Translate from Portuguese to English

"Mas que pode valer-me o relembrar / esta história enfadonha, enfim, por que seguir? / Se tendes todos os aqueus na mesma conta, / se vos basta saber que eu sou um deles, / tratai então de executar-me logo: / outra coisa o rei de Ítaca não quer, / e por isso elevada recompensa / os dois filhos de Atreu vos pagariam.”
Translate from Portuguese to English

Andrógeos foi dos gregos o primeiro / a aparecer-nos, liderando numerosa / patrulha e que, nos crendo tropa amiga, / sem ter certeza de quem éramos exclama: / “Ó companheiros, apressai-vos! Por acaso / chumbo tendes nas pernas, que esperais? / Já muitos pilham Pérgamo e incendeiam, / e só agora estais desembarcando!”
Translate from Portuguese to English

“Vós que estais no vigor da mocidade, / vós que tendes saúde e robustez / bastantes, diz, é que deveis fugir."
Translate from Portuguese to English

Tendes de acreditar nas vossas capacidades.
Translate from Portuguese to English

Mostrai o que tendes nas mãos.
Translate from Portuguese to English

Vós tendes dinheiro.
Translate from Portuguese to English

Tendes dinheiro?
Translate from Portuguese to English

Tendes planos para hoje?
Translate from Portuguese to English

Tendes alguma informação para mim?
Translate from Portuguese to English

Tendes alguma ideia?
Translate from Portuguese to English

Tendes muito que fazer?
Translate from Portuguese to English

Não tendes de responder.
Translate from Portuguese to English

Tendes algum problema com isso?
Translate from Portuguese to English

Tendes de voltar.
Translate from Portuguese to English

Tendes de ir sozinhos.
Translate from Portuguese to English

Tendes de ir sozinhas.
Translate from Portuguese to English

Vós tendes muito dinheiro.
Translate from Portuguese to English

Tendes muito ou pouco dinheiro?
Translate from Portuguese to English

Que idade tendes?
Translate from Portuguese to English

Eu sei que tendes cuidado.
Translate from Portuguese to English

Tendes muita sorte.
Translate from Portuguese to English

Tendes sorte.
Translate from Portuguese to English

"A necessária paz já conquistastes; / não tendes mais de navegar os mares, / nem de ir em busca dos ausônios campos, / que estão sempre a fugir-nos qual miragem."
Translate from Portuguese to English

Quantos amigos próximos vós tendes?
Translate from Portuguese to English

Vós nunca tendes tempo para coisas importantes!
Translate from Portuguese to English

Quantos tendes?

Quantas vós tendes?

Vós não tendes ideia do que fazer, não é mesmo?

Que motivo tendes para proceder assim?

Então meu pai Anquises / cinge de uma grinalda grande taça, / enche-a de vinho puro e invoca os deuses, / de pé no alto da popa: “Grandes numes, / que poder tendes sobre o mar e a terra, / ó senhores do tempo, concedei-nos / ventos propícios e feliz navegação!”

Tendes de ter cuidado.

Tendes onde morar?

Vós tendes de fazer isso?

Tendes de fazer isso?

Tendes todos os trunfos na mão para ser vitoriosas na vida.

Vós não tendes de responder a essas perguntas.

Como tendes vós a intenção de chegar em casa?

Não tendes culpa de nada.

Vós tendes pensado em mim?

Tendes pensado em mim?

Aonde costumais ir quando tendes tempo livre?

"Tendes toda a razão, pois o que quer que seja justamente prometido deve ser cumprido." "E isso nós aprendemos de ti."

"Vós não tendes amigos?" "Temos, naturalmente."

E eles lhe responderam: Aquele homem nos fez muitas perguntas sobre nós e sobre nossa família. Ele nos perguntou: "Vosso pai ainda vive? Tendes algum outro irmão?" Nós simplesmente respondemos ao que ele nos perguntou. Como poderíamos saber que ele exigiria que levássemos o nosso irmão?

Meu senhor havia feito esta pergunta a seus servos: Ainda tendes pai e algum outro irmão?

Contai a meu pai quanto prestígio eu tenho no Egito e falai de tudo o que tendes visto. Ide depressa e trazei-o para cá.

Quando o faraó mandar chamar-vos e perguntar em que trabalhais, devereis dizer que a vida inteira tendes sido criadores de ovelhas, como o foram vossos antepassados. Assim, podereis ficar morando na região de Gessen, pois os egípcios detestam os pastores de ovelhas.

Então José disse ao povo: Agora, portanto, eu vos comprei para o faraó, com vossos terrenos. Aqui tendes sementes para cultivardes a terra. Do que colherdes, dareis a quinta parte ao faraó. As outras quatro partes serão vossas, para a semeadura do campo e para sustento vosso, de vossos filhos e de vossas famílias.

"Pensai, se quiserdes, que o vosso deus está convosco, porque eu mesmo não vou deixar-vos partir levando vossos filhos. Quem não perceberá vossas más intenções? Não, não vai ser assim de jeito nenhum! Ide apenas os homens para oferecer sacrifícios ao vosso deus. Aliás, é na verdade isso o que me tendes pedido." E, imediatamente, Moisés e Aarão foram expulsos da presença do faraó.

Eu tenho pai, tu tens mãe, ele tem irmão, ela tem irmã, ele/ela tem cão. Nós temos filhos, vós tendes filhas, eles têm professores, elas têm professoras, eles/elas têm cães.

Tendes ou não tendes?

Tendes ou não?

Não tendes vergonha de ser sitiados?

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English