Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "terei"

Learn how to use terei in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Eu terei prazer em ajudá-la.
Translate from Portuguese to English

Eu terei de ver como está a minha agenda.
Translate from Portuguese to English

Eu terei de consultar a minha agenda.
Translate from Portuguese to English

Não importa minha idade, eu sempre terei energia para jogar pingue-pongue.
Translate from Portuguese to English

Quando você voltar, já terei partido.
Translate from Portuguese to English

Terei alguns dias de férias.
Translate from Portuguese to English

Quantas vezes terei de repetir que dinheiro não traz felicidade?
Translate from Portuguese to English

Se os exames forem positivos, terei de usar óculos.
Translate from Portuguese to English

É o seguinte: se você não se calar, terei de demiti-lo.
Translate from Portuguese to English

Terei acabado de trabalhar às oito.
Translate from Portuguese to English

Amanhã terei que estudar dez horas.
Translate from Portuguese to English

Terei que falar disso com meu pai.
Translate from Portuguese to English

Terei o trabalho feito em uma semana.
Translate from Portuguese to English

Terei um eterno agradecimento a você.
Translate from Portuguese to English

Terei o prazer de revê-lo na minha volta.
Translate from Portuguese to English

Terei logo trinta e cinco anos.
Translate from Portuguese to English

Breve terei o prazer de revê-lo.
Translate from Portuguese to English

Terei o prazer de revê-lo?
Translate from Portuguese to English

Presumivelmente não poderei ir hoje à sua casa, porque acho que eu mesmo terei hoje visitas.
Translate from Portuguese to English

Provavelmente não poderei ir até você hoje, porque penso que eu mesmo terei hóspedes hoje.
Translate from Portuguese to English

Eu terei terminado minha lição de casa terça-feira.
Translate from Portuguese to English

Quem tentar possuir uma flor, verá sua beleza murchando. Mas quem apenas olhar uma flor num campo, permanecerá para sempre com ela. Você nunca será minha e por isso terei você para sempre.
Translate from Portuguese to English

Amanhã, depois de despejar a água, eu terei enchido o copo.
Translate from Portuguese to English

Amanhã, tendo despejado a água, eu terei enchido o copo.
Translate from Portuguese to English

Terei de ir assim, descalço?
Translate from Portuguese to English

Terei o prazer de vê-la novamente?
Translate from Portuguese to English

Terei o prazer de te ver de novo?
Translate from Portuguese to English

Terei o prazer de te ver outra vez?
Translate from Portuguese to English

Não terei tempo nem na segunda nem na terça.
Translate from Portuguese to English

Não sei se terei tempo.
Translate from Portuguese to English

Eu terei me formado da faculdade quando você voltar dos Estados Unidos.
Translate from Portuguese to English

Você me acompanha ou terei de levá-lo à força?
Translate from Portuguese to English

Quantas vezes terei de repetir que traduções automáticas não funcionam?
Translate from Portuguese to English

Quantas vezes terei que pedir?
Translate from Portuguese to English

Terei um teste de direção amanhã.
Translate from Portuguese to English

Você acha que eu terei Alzheimer só porque o meu pai teve?
Translate from Portuguese to English

Eu não sei se terei tempo para fazer isso.
Translate from Portuguese to English

Terei de ausentar-me por um tempo.
Translate from Portuguese to English

Amanhã terei quatorze anos.
Translate from Portuguese to English

Amanhã terei catorze anos.
Translate from Portuguese to English

No ano que vem terei dezesseis anos.
Translate from Portuguese to English

Quando a polícia chegar, já terei escapado.
Translate from Portuguese to English

Se tiver de ir a Quioto mais uma vez, eu o terei visitado quatro vezes este ano.

Se você continuar ligando aqui, terei de tomar alguma providência.

Sinto muito. Terei um atraso de 10 minutos.

Terei de escrever uma carta para explicar isto.

Terei de expulsar a senhora daqui.

Eu não sei como, mas terei de dar um jeito.

Eu terei que ajudá-los.

Acho que terei de lhe ensinar uma lição.

Não importa quão ocupado eu me torne, sempre terei tempo para minhas crianças.

Eu certamente gostaria muito de ir ver essa partida, mas não sei se terei tempo.

Eu terei obtido uma carteira de motorista pelo fim do ano.

Eu terei terminado de ler este romance quando tu chegares amanhã.

Se tu tiveres, eu também terei.

Eu queria ir te visitar, mas não sei quando terei tempo.

Eu terei que demitir você se você chegar tarde tão frequentemente.

Terei que mudar meus jeitos.

Eu terei ido embora quando ela chegar.

Eu terei ido à Paris cinco vezes quando eu ir lá de novo.

Provavelmente terei saído quando você voltar.

Terei de arrancar um dente.

Esta noite, terei de fazer uma entrevista.

Eu terei terminado isso aqui em uma hora.

Eu terei terminado o trabalho pelo meio dia.

Sei que nunca terei o que procuro e que nem sei buscar o que desejo.

Quero, terei — se não aqui, noutro lugar que inda não sei. Nada perdi. Tudo serei.

Eu terei de escrever cartas.

Terei de fazer isso eu mesmo.

Terei de fazer isso eu mesma.

Terei uma lâmpada.

Terei dezesseis anos em setembro.

Por quanto tempo terei de aguardar?

Terei muito prazer em ajudá-lo.

Não posso garantir que terei tempo suficiente para te ajudar.

Terei que pensar sobre isso.

Terei de refletir um pouco mais sobre isso.

Da maneira como andam as coisas, terei de abandonar o emprego.

Terei muito prazer em ir.

Eu terei a minha vingança.

Terei minha vingança.

Se eu realmente quiser fazer algo, terei todo o tempo do mundo para fazê-lo, sem limite, porque o tempo (o momento presente, o agora) não tem dimensão.

Ele já aprendeu mais línguas do que eu terei aprendido, se chegar aos 90 anos. E ainda me falta muito até lá! Ainda não sei o que será mais difícil: aprender ou sobreviver.

Eu terei de pintar a casa essa semana e, assim, não poderei ir à festa.

Terei concluído meu curso no próximo verão.

Tenho certeza de que não terei uma namorada nunca mais.

Terei que me acostumar com isso.

Apesar de este ser um livro grosso com mais de 1000 páginas, eu o terei lido todo até esta hora na semana que vem.

Terei permissão de fazer isso?

Não terei escolha.

Terei muito prazer em colaborar na tradução desse documento.

Será que um dia terei o domínio perfeito do esperanto?

Será que um dia terei pleno domínio do esperanto?

Eu não acho que muitas pessoas poderão vir essa noite. Eu, por exemplo, terei de ir para Londres.

Por quanto tempo mais terei de esperar?

Eu tenho tido e sei que ainda terei mais aborrecimentos por causa disso.

Nestes dias que antecedem a eleição, terei o prazer de pedir-lhe o voto.

Não se preocupe, por favor. Terei prazer em ajudá-lo.

Senhor, quantas vezes terei de perdoar as ofensas que meu irmão me fizer?

A maioria decidiu; consequentemente, terei de me submeter.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English